Different strokes tradutor Espanhol
64 parallel translation
Like they say "Different strokes for different folks"!
¿ Cada uno con la suya?
You know, different strokes for different folks.
Sobre gustos no hay nada escrito.
different strokes for different folks.
En gustos se rompen géneros.
Well, different strokes for different folks.
Sobre gustos no hay nada escrito.
- Yes, sir. It's symbolic of the different strokes that brought people here.
Es una representación de los estilos con que la gente llegó aquí.
You know, different strokes and all that?
Ya sabes, tipos raros y todo eso.
I'm sort of a people watcher well, I like to participate more than spectate well, different strokes for different folks, that's what makes a superbowl what's that you're driking, anyway?
Me encanta participar, en lugar de ver. Y una docena o 12, es una combinación ganadora. Lo que usted bebe?
- Hey, different strokes!
- Cada uno con sus gustos.
- Different strokes for different folks.
- Distintos trazos para gente distinta.
Different strokes.
Somos diferentes.
Different strokes for different folks.
Para cada persona un estilo distinto.
It takes different strokes to move the world.
- Necesitas varios movimientos para mover el mundo.
Different strokes for different folks.
"Zapatero a tus zapatos".
Different strokes.
Gustos distintos.
Jester : Different strokes for different folks.
Cortes diferentes para personas diferentes.
You see that show Different Strokes?
¿ Ves esa serie, "Blanco y Negro"?
Different strokes for different strokes.
Diferentes estilos para diferentes estilos.
Gary Coleman, Different Strokes.
Gary Coleman, de "Different Strokes".
You know, you got Webster and Soon-Yi. And those kids from Different Strokes they turned out okay.
Como Webster y Soon-Yi y a todos los niños adoptados de la tele les fue bien.
Yeah, like, what if we're all getting that'Different Strokes curse or something?
Sí. ¿ Y si todos tenemos la maldición?
Kind of bony for my taste but different strokes.
- Un poco huesuda para mí, pero... distintos gustos. - La Bestia te llamó un adversario.
Different folks, different strokes.
Diferentes personas, diferentes gustos.
Different strokes for different folks, I guess. Do you mind?
"Sobre gustos y colores, no discuten los doctores", supongo. ¿ Te molesta?
Different strokes for different folks.
"Sobre gustos y colores, no discuten los doctores".
Different strokes for different folks, I guess.
"Sobre gustos y colores, no discuten los doctores", supongo.
I go shopping, you rip toilets out of the wall. Different strokes.
Yo voy de compras, tú arrancas excusados de la pared.
Funny, at Defense Intelligence we like our guys to be right. Different strokes.
Es gracioso, en defensa nos gustan los tipos que aciertan.
Different strokes for different folks
A cada quien lo suyo.
It takes different strokes.
"Se necesitan ópticas distintas".
Different strokes?
¿ Ópticas distintas?
Different strokes to move the world.
"Se necesitan ópticas distintas para mover al mundo".
Spells and witches, Vicki, different strokes.
Hechizos y brujas, Vicki, cosas diferentes.
Different strokes.
"Blanco y Negro".
Different strokes, I guess.
Diferentes genes.
Different strokes.
Estilos diferentes.
Different strokes for different folks.
Diferentes estilos para diferentes personas
Different strokes for different folks, that's all I can say.
Sobre gustos no hay nada escrito, es lo único que digo.
Different strokes for different folks, that's all I can say.
Sobre gustos no hay nada escrito.
Eh, different strokes, i guess.
¿ Qué carajo haces aquí abajo? Eh, diferentes estilos supongo.
So it's not the black kid from Different Strokes.
Así que no es el chico negro de Different Strokes.
[Groans] Junin toiro, which... which means "different strokes to move the world."
Afortunadamente, prácticamente soy como una comadrona, lista para ayudar a Charmaine en el milagro del parto.
Different strokes, Gibbs.
Son maneras diferentes, Gibbs.
- Different strokes for different folks.
- Dos estilos para dos hombres.
Brother, it was decided long ago, different strokes for different sects.
Hermano, fue decidido hace mucho tiempo, diferentes golpes para diferentes sectas
Someday this place is gonna be a kickass duplex, like on Different Strokes.
Algún día, este lugar va a ser un dúplex de puta madre, como en Different Strokes.
This is how the cast of Different Strokes feels.
Ahora sé cómo se siente el reparto de "Arnold".
Different strokes for different folks, right?
¡ Está genial, hermano! Diferentes estilos, para diferentes personas, ¿ verdad?
Well, different strokes for different folks, Captain.
Bueno, diferentes estilos para diferentes jefes, Capitan.
But my favorite episode of Different Strokes was on.
Pero comenzó mi episodio favorito de de Blanco y Negro.
And no matter how similar they may look at first glance, each of them was created uniquely, using different brush strokes, different colors.
Y, sin importar cuán similares se vean a primera vista... cada una de ellas fue creada como única. Utilizando diferentes pinceladas, diferentes colores.
Different strokes and all.
Gustos distintos y todo eso.