English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Do what you like

Do what you like tradutor Espanhol

10,763 parallel translation
You can do what you like.
Puedes hacer lo que te gusta.
Well, what do you like to do?
Bueno, ¿ qué te gusta hacer?
I hope you die before I do so you never know what it's like to lose a mother.
Ojalá mueras antes que yo, así nunca tendrás que saber qué es perder a una madre.
Stop acting like you have options and just do what I tell you to do.
Deja de actuar como si tuviera opciones y acaba de hacer lo que te diga
See, that sounded like you telling me what to do.
Ves, eso ha sonado a que me dices lo que tengo que hacer.
Like, what's a Creative thing you would do?
¿ Qué cosa creativa harías?
Do you like what you see?
¿ Te gusta lo que ves?
What would you like me to do?
¿ Qué querías que hiciera?
You want to talk jealous? You have no idea what jealousy like that can make a man do.
No tienes ni idea de lo que puede hacer un hombre que siente unos celos como esos.
What would you like me to do?
¿ Qué quieres que haga?
Do you know what it feels like when no one believes you? !
¿ Sabes cómo te sientes cuando nadie te cree?
You mean like you've been holding back this whole time and what you really wanted to do is rip off my clothes and treat me like a cheap whore?
¿ Te refieres a que ha estado frenando todo este tiempo y lo que realmente quería hacer es rasgar la ropa y me tratan como una puta barata?
What do you feel like- - Italian, Thai?
¿ Qué te apetece? ¿ Italiana, tailandesa?
What do you mean, he's LIKE a rural simpleton?
A qué te refieres con que es como un simplón rural?
Well, what about you, do you like being an accountant?
Bueno, ¿ y a ti, te gusta ser contable?
Okay, can you please go finish your game code now, like what we actually do at this company?
Por favor, ¿ puedes ir a terminar el código de tu juego... que de hecho hacemos en esta empresa?
So this is what you're gonna do, just act like everything's normal?
¿ Es así cómo vais a actuar, simplemente como si todo fuera normal?
No, what I'd really like to know is, why do you want to depose Lucious?
No, lo que de verdad me gustaría saber es, ¿ por qué quieres deponer a Lucious?
What I want you to do- - maybe react like a grown man.
Lo que quiero es que tú... puedas reaccionar como un hombre adulto.
Do you like what I've done with the place?
¿ Te gusta lo que he hecho con el sitio?
Do you remember that moment? The Tin Man comes over. "What happened?" And he's like,
El Hombre de hojalata pregunta "¿ Qué ocurrió?"
Do you like what you see?
¡ ¿ Te gusta lo que ves?
Do you know what that's like?
¿ Sabe cómo es eso?
All right, ladies, I don't got a whole lot of time here, so what do you say we make like Boyle's mom and you debrief me?
Muy bien, señoras, no tiene mucho tiempo aquí, así que ¿ qué dices hacemos como mamá de Boyle y me interrogar?
- What if we do it in the briefing room, like you're assigning them a case?
¿ Y si lo hacemos en la sala de reuniones, como si estuvieras asignándoles un caso?
Because that's what we do- - stop people like you.
Porque es lo que hacemos, detener a gente como tú.
What would you like to do now?
Qué te gustaría hacer ahora?
It sounds like... I feel terrible saying it because I'm like, "What do you mean by that?"
Me siento horrible diciéndolo porque pienso :
And what do you like the most about her?
¿ Y qué es lo que más le gusta de ella?
How do you know what a teenager's vagina feels like?
¿ Cómo sabes cómo es la vagina de una adolescente?
What do you like most at the Prado?
¿ Qué le gusta más del Prado?
Do you have know what that was like for me?
¿ Tiene que saber como fue para mí?
What would you like me to do?
¿ Qué le gustaría que hiciera yo?
Given that I can't help you bribe anybody, what exactly would you like the State Department to do?
Dado que no puedo ayudarle a sobornar a nadie, ¿ qué le gustaría exactamente que hiciera el Departamento de Estado?
So do you like what you see here or what?
¿ Te gusta lo que ves o qué?
What do you like about it?
- ¿ Qué te gusta de él?
Do you know what that feels like?
¿ Saben cómo se siente eso?
What else is cool is the fact that if I want to, like, rerecord a track or, like, add some kind of special effect, you can do it on your phone via Bluetooth.
Lo que también mola es el hecho de que si uno quiere, re-grabar una canción o, añadir un efecto especial, lo puedes hacer con tu teléfono por el bluetooth. ¿ Qué...?
"Aw, you must be so proud, mate." Do you know what that's like?
"Debes de estar muy orgulloso, colega." ¿ Sabes lo que es eso?
What do you think it's like for Nina where she is right now?
¿ Qué crees que pasa con Nina, dónde está ahora mismo?
Do you know what it's like for a guy my size to go to the doctor?
¿ Sabes lo que es para un tipo de mi tamaño ir al doctor?
And what you're supposed to do is be like, "Ah."
Y lo que se supone que tú tienes que hacer es contemplarme.
Do you remember anything else, like what he was wearing?
¿ Recuerdas algo más, como lo que llevaba puesto?
I do blame you for what's happened to me, and part of me loves you for it, because I have never felt like this before.
Y una parte de mí te ama por ello porque nunca me he sentido así antes.
What do you think, like, money huge?
¿ A qué te refieres, grande en forma de dinero?
To win 3 rounds, he will do what you would like, you think!
¡ Por ganarse 3 pavos, hará lo que quieras!
So what'd you do, like combat scenarios and stuff?
Así que ¿ qué hiciste, como escenarios de combate y esas cosas?
Do you not like what I did for you?
¿ No te gustó lo que hice por ti?
So, uh, what's a "princessess" like you, uh, do all day, huh?
Bueno, ¿ qué hace una "prrincesa" como tú todo el día?
Do you know what I like about the British fire engine?
¿ Sabes lo que me gusta de los camiones de bomberos ingleses?
What do you like?
¿ Qué te gusta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]