English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Do what you can

Do what you can tradutor Espanhol

20,585 parallel translation
You know, like the idea that if someone has a problem with you and they come to you in person, you do what you can to take care of it.
Ya sabes, como la idea de que si alguien tiene un problema contigo y vienen a decírtelo en persona, haces lo que puedes para solucionarlo.
What do you do if you see your lady running down the driveway as fast as she can?
¿ Qué haces si ves que tu mujer corre por el acceso tan rápido cómo puede?
Well, I'll tell you this, Rich, nobody gonna tell you what you can't do.
Te digo una cosa, Rich : nadie puede decirte lo que no puedes hacer.
- What do you mean you can't remember?
- ¿ Qué quieres decir con que no recuerdas?
What can I do for you?
¿ Qué puedo hacer por ti?
Nobody else can do what you do.
Nadie más puede hacer lo que tú haces.
Can you please tell me what exactly I'm supposed to do here?
¿ Puedes por favor decirme qué estoy haciendo aquí?
What can I say to get you to do this?
¿ Qué puedo decir para que aceptes hacer esto?
What do you mean, you can't call it in?
¿ Cómo que no puedes informarlo?
I'll show you what a proper solder... can do!
Te mostraré lo que un auténtico soldado ¡ puede hacer!
If Greg was willing to kill you over a flash drive, what do you think he's gonna do when he finds out that you ripped him off of $ 4,000,000 for something he can't even use?
Si Greg estaba dispuesto a matarte por esa memoria USB, ¿ qué crees que va a hacer cuando averigüe que le has sacado 4 000 000 de dólares por algo que ni siquiera puede usar?
Chad, what can I do for you?
Chad, ¿ qué puedo hacer por ti?
Nobody shits out a meat ass can do what you do, Elvis.
Nadie puede hacer lo que tú haces, Elvis.
Can I tell you what we do?
¿ Puedo decir qué hacemos?
It's important to support the right candidates and give to the right charities, but what more can you do?
Es importante apoyar a los candidatos correctos y donar a las organizaciones benéficas correctas, ¿ pero qué más puedes hacer?
What more can you do?
¿ Qué más puedes hacer?
But here's what you can do.
Pero hay algo que puedes hacer.
- Can you? What the fuck do you want me to do about it?
¿ Qué cojones quieres que haga al respecto?
And if you got any connections, "Mr. Peyton...." I'll see what I can do.
Y si tiene alguna conexión, "Señor Peyton"... veré qué puedo hacer.
- What do you mean, you can't?
- ¿ Cómo que no puedes?
What can we do for you?
¿ En qué podemos ayudarle?
What can I do for you?
¿ Qué puedo hacer por usted?
You have seen what I can do with just a small amount of zero matter.
Has visto lo que puedo hacer con solo una pequeña cantidad de materia cero.
You can do what you put your mind to.
Puedes hacer lo que te propones en tu mente.
- What can't you do, Sol?
¿ Qué no puedes hacer, Sol?
Oh, yeah. Mr. Manfredi, what is it that you think any of us can do for you?
El Sr Manfredi, ¿ qué es lo que cree que algo de nosotros podemos hacer por usted?
- What can I do for you, Inspector?
¿ Qué puedo hacer por usted, inspector?
What can I do for you, Inspector?
¿ Qué puedo hacer por usted, inspector?
Why, what do you mean you can't promise?
 ¿ Por quà © no puedes prometerme?
What can I do for you, Jim?
 ¿ En quà © puedo ayudarte?
Oh, no, that's too bad, Jim, because, like, I don't need to remind you what'll happen if you can't get the information I need, do I?
Porque no necesito recordarte quà © pasarà ¡ si no consigo la informacià ³ n que necesito,  ¿ o sà ­?
What more can you do to the man?
¿ Qué más puedes hacerle a ese hombre?
Now, otherwise... I will show you what this place really can do.
De lo contrario... te enseñaría lo que un sitio como este puede ofrecer.
So... What can I do for you?
Bien... ¿ En qué puedo ayudarla?
What can I do for you?
¿ En qué puedo ayudarlo?
Stay in camp, only do jobs where I can sit down, ask every time I need something on a high shelf... but you know what?
Quédate en el campamento haz solo trabajo donde puedas estar sentada pide ayuda cada vez que quieras algo de una estantería alta... ¿ Pero sabes qué?
That means I can't force you to do something that you don't wanna do, that's what it means.
Significa que no puedo obligarte a hacer algo que no quieras hacer. Eso significa.
What can I do for you, Thora?
¿ Qué se te ofrece, Thora?
I'm sorry, what can I do for you?
Lo siento, ¿ qué puedo hacer por ti?
What I can do is give you a mental image to go enjoy yourself later with.
Pero puedo darte una imagen mental para que te deleites luego.
He did. What makes you think you can do what we haven't done?
Sí. ¿ Qué les hace creer que pueden hacer lo que no hemos hecho?
What can I do for you to help you figure this out?
¿ Qué puedo hacer yo por usted para ayudarle a resolver esto?
So what you have to ask yourself, the only thing you have to ask yourself is, can you do a better job standing up for those folks with me in your corner... or without me?
Así que lo que hay que preguntarse, lo único que tiene que preguntarse es, se puede hacer un mejor trabajo de pie para aquellas personas conmigo en su esquina... o sin mí?
And I can count on you to do what must be done.
Y puedo contar contigo en hacer lo que sea necesario.
What right do you have to tell me that I can't see him?
¿ Qué derecho tiene de decirme que no puedo verlo?
I've seen what you can do.
He visto lo que puedes hacer.
So, I came down to see what you can do.
Así que vine a ver qué puedes hacer.
You want a shot, go show the man what you can do.
Quieres una oportunidad, muéstrale qué haces.
But if it's really important to you, i-I'll I'll see what I can do.
Pero si es realmente importante para ti, lo haré... Veré lo que puedo hacer.
What do you mean, Lincoln's dead? That can't be.
¿ Qué quieres decir con que Lincoln está muerto?
You can't let your anger get in the way of what we have to do here.
No puedes dejar que la ira se interponga en lo que tenemos que hacer aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]