Do what you do tradutor Espanhol
406,994 parallel translation
So, what are you gonna do on your day-off?
¿ Y qué vas a hacer en tu día libre?
Well, I'm not sure what you want me to do about it.
Pues, no sé qué quieres que haga al respecto.
Just do what you want.
Haz lo que quieras.
What'd you do with it?
¿ Y qué hiciste con eso?
And then you know what I'll do?
¿ Y sabes luego qué haré?
What do you mean, violent?
¿ A qué te refieres con "violenta"?
What do you want to do?
¿ Qué quieres hacer?
Do you see what I'm talking about?
¿ Ves a lo que me refiero?
Lena, what do you do?
Lena, ¿ y tú en qué trabajas?
Uh... so, what do you want to do then?
Entonces, ¿ qué quieres hacer?
What do you want to talk about?
¿ De qué quieres hablar?
So... what are you guys gonna do about the paper?
Entonces... ¿ qué es lo que van a hacer con lo del periódico?
What do you think you're doing when you're playing those video games?
¿ Quién es el que desaparece cuando juega esos videojuegos?
No, what do you mean?
No, ¿ cómo así?
Oh, my goodness. What were you gonna do?
Dios mío. ¿ Qué iban a hacer?
What do you think about a gluten-free diet to help reduce inflammation?
¿ Qué piensas sobre una dieta libre de gluten para ayudar a reducir la inflamación?
What do you do now?
¿ Ahora qué haces?
What do you mean?
¿ Qué quieres decir?
What do you mean?
¿ Cómo así?
What do you thing about putting a set together and playing at a friendlier venue?
¿ Qué dices si montamos un escenario juntos y tocamos en un lugar más agradable?
What are you gonna do?
¿ Y qué vas a hacer?
Yeah, what do you mean?
Sí, ¿ cómo así?
What do you wanna know?
¿ Qué quieres saber?
And maybe, I think, that you did it not because of my TBI, but because you didn't want to hear what I had to say, because you wouldn't care,'cause you didn't care, because you just would go and do it anyway.
Y tal vez, creo que me lo ocultaste no por mi trauma cerebral, pero porque no querías oír lo que tenía para decir, porque no te hubiera importado, porque no te importó, porque igual ibas a hacerlo de todas maneras.
What... do you have money for a motel?
Espera, ¿ y sí tienes dinero para un hotel?
- What do you say, Mason?
- ¿ Cómo se dice, Mason?
What do you think?
¿ Qué piensas?
What do you think we're gonna find there?
¿ Qué crees que encontraremos ahí?
- What do you want?
- ¿ Qué es lo que quieres?
Oh, well, what do you mean?
Bien, ¿ qué quieres decir?
Hey, what do you think about Scariana Adams Fost-gore?
Oye, ¿ qué opinas de "Asustariana Adams Fost-Gore"?
Moms are not gonna let you do roller derby, not after what happened to me.
Mamás no te dejarán practicar roller derby, no luego de lo que me pasó a mí.
Anyone here not willing to do what needs to be done, you are welcome to leave.
Cualquiera aquí que no esté dispuesto a hacer lo que se necesita, puede retirarse.
Hmm, what do you mean?
¿ Cómo así?
What do you wanna do? Uh, shrooms?
¿ Qué quieres consumir?
But I feel like all this attention is making you forget what we're trying to do here.
Pero siento que tanta atención te hace olvidar - lo que intentamos hacer.
Do you know what this is?
- ¿ Sabes qué es?
That kid in the attic, what do you think he was whispering into those shells?
El niño del ático, ¿ qué crees que les susurraba a esos huesos?
- And what do you believe?
- ¿ Y qué crees tú?
After watching you kick down doors and shoot guns, now you get to see what I can do.
Después de verte patear puertas y disparar armas, ahora alcanzas a ver lo que puedo hacer.
What do you think is waiting for us there?
¿ Qué crees que nos espera allí?
- What do you need?
- ¿ Qué necesitas?
- Hey, when Justin was killed, what did you do?
- Pero es la única manera, Al. - Escucha, cuando Justin fue asesinado, ¿ qué hiciste?
What do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
I don't know what it is you do exactly, but I wouldn't call it journalism.
No sé qué es lo que hace exactamente, pero no lo llamaría periodismo.
Do you have any idea what it would cost me to defend the lawsuits brought by the 39 families who lost their kids?
¿ Tiene alguna idea de lo que me costaría defender las demandas de las 39 familias que perdieron a sus hijos?
What do I have to do to get you to go to the dance?
¿ Qué debo hacer para que vayas?
You know what to do.
Ya sabes qué hacer.
So then what'd you do?
¿ Entonces qué hizo?
Right here. What do you say?
Justo aquí. ¿ Qué dices?
What did you do?
¿ Qué hiciste?
do what you do best 22
do whatever it takes 49
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you need to do 55
do what you must 24
do whatever it takes 49
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you need to do 55
do what you must 24
do what i tell you 34
do what you can 45
do what i say 79
do what you have to do 115
do whatever you have to do 43
do whatever you have to 19
do what you gotta do 78
do what they say 25
do whatever you need to do 16
do what you will 25
do what you can 45
do what i say 79
do what you have to do 115
do whatever you have to do 43
do whatever you have to 19
do what you gotta do 78
do what they say 25
do whatever you need to do 16
do what you will 25