Doing nothing tradutor Espanhol
3,166 parallel translation
She's got them leaving late while that fat lesbian sits on her ass doing nothing.
Ahora van a llegar tarde mientras la bollera sebosa se queda sentada.
I can't sit around doing nothing.
No puedo sentarme sin hacer nada.
And you don't catch the bastard by doing nothing.
Y no atrapas al bastardo no haciendo nada.
Why don't you just play alone for a little while and I guarantee that if you just sit there doing nothing, minding your own business,
¿ Por qué no juegas sola un rato y yo te garantizo que si estás aquí sentada sin hacer nada metiéndote en tus propios asuntos,
It's doing nothing that's the enemy.
No hacer nada es el enemigo.
They're like, building stuff and we're doing nothing.
Ellos están construyendo cosas y nosotras no hacemos nada.
George, I feel bad just sitting here and doing nothing
George, me siento mal estando aquí sentada sin hacer nada
And you just sit there, doing nothing?
¿ Y ustedes sólo se sientan aquí, haciendo nada?
I'm gone ten minutes, and everybody's just standing around doing nothing, huh?
Me voy diez minutos, y todos estáis por ahí sin hacer nada, ¿ eh?
Doing nothing seldom makes problems go away.
No hacer nada raramente hace desaparecer los problemas.
But doing nothing has given me a lot of time to think, you know?
Pero no hacer nada me ha dado mucho tiempo para pensar, ¿ entiendes?
For doing nothing?
¿ Por hacer nada?
- If you're doing nothing wrong...
- Si uno no está haciendo nada malo.
Doing nothing about climate change makes climate change worse.
El no hacer nada contra el cambio climático hace que el asunto empeore.
So even doing a little something is better than doing nothing?
¿ Entonces hacer poco es mejor que no hacer nada?
Let's say a fella had 40 mil just kind of lying around doing nothing.
Digamos que un chico tenia 40 mil tirados por ahi sin hacer nada.
And by the way, do you think doing nothing is not just going to make me increasingly agitated?
Y de esta manera, ¿ crees que no hacer nada no es lo que me hace estar más agitado?
Family? I mean, you guys ain't doing nothing about it.
Ustudes no estan haciendo nada al respecto, asi que...
I like hanging out and doing nothing.
Me gusta pasar el rato y no hacer nada.
I've wasted four weeks of my life, doing nothing at home.
He perdido cuatro semanas de mi vida, sin hacer nada en casa.
We weren't doing nothing!
¡ No estábamos haciendo nada!
They were doing nothing.
No estaban haciendo nada.
I'm now doing nothing.
no estoy haciendo nada.
And we are not doing nothing.
Y no estamos no haciendo nada.
"The sweetness of doing nothing."
La dulzura de no hacer nada.
I want to learn the art of doing nothing.
Quiero aprender el arte de no hacer nada.
A legendary gangster doing nothing?
¿ Un gánster legendario sin hacer nada?
We'll see how she feels after four weeks of doing nothing all day.
Veremos como se siente luego de cuatro semanas de no hacer nada el día entero.
Nothing doing, you go to college and leave your mom on me.
Nada que hacer, ves a la universidad y deja que yo me encargue de tu mamá.
Look, there's nothing wrong with you guys doing things apart from each other.
Mira, no hay nada malo en que hagais cosas por separado.
Poor sods are doing it for next to nothing.
Los pobres idiotas lo hacen por casi nada.
He'd think nothing of doing the same to you.
No ha pensado en absoluto en hacerte a ti lo mismo.
I'll have been doing all this for nothing.
He estado haciendo todo ésto por nada.
Uh, nothing. W-what are you doing here?
Nada, ¿ qué haces aquí?
Hey, there's nothing fun about doing it with a magazine.
Oye, no hay nada divertido en hacerlo con una revista.
I am climbing this mountain... to honor the people... especially my dear friend Alan Scott... who died here doing exactly what they loved to do, proving to the world that with determination and preparation, nothing is impossible,
Yo voy a escalar esta montaña... Para honrar a la gente... Especialmente a mi querido amigo Alan Scott... que murió aquí haciendo exactamente lo que les encantaba hacer, probando al mundo que con determinación y preparación, nada es imposible, que es de lo que se trata Servicios Financieros Merced.
So nothing doing?
- ¿ No hay nada?
Doing something is better than nothing?
¿ Hacer algo es mejor que no hacer nada?
The police are doing everything they can, but there's nothing to work with.
La policía están haciendo todo lo que pueden, pero no tienen nada con que trabajar. No hay ninguna nota de rescate.
Nothing doing here, Craigy lad.
Nada que hacer aquí, Craigy.
Look at Sophie, she's married, in private practice, while you're doing a whole big fat nothing.
Mira Sophie, está casada, con una consulta privada, mientras que tú no estás haciendo absolutamente nada.
Whatever we're doing here, it better have nothing to do with country music.
Lo que sea que esté pasando aquí, será mejor que no tenga nada que ver con música country.
Nothing, carry on with what you are doing, okay?
Nada, seguir con lo que está haciendo, ¿ de acuerdo?
Nothing. What are you doing?
Nada. ¿ Qué haces tú?
We know about your operating room at 130th street, and you were doing surgery on Hamilton's head, but it had nothing to do with life extension.
Sabemos sobre sus operaciones en la habitación de la calle 130th... y que le estaba haciendo una operación en la cabeza a Hamilton, pero nada tiene que ver con la extensión de la vida.
And that he spent all week waiting for a big cheque from the Germans, because he too has spent the last 2,000 years sitting on his backside doing absolutely nothing at all.
Y que pasó toda la semana esperando un gran cheque de los Alemanes porque también ha pasado los últimos 2.000 años sentado en su trasero haciendo absolutamente nada.
Then whatcha doing? - Nothing.
Entonces ¿ qué haces?
But since there's nothing left, nothing doing.
Pero ya que no queda nada, no se puede hacer nada.
Well, there's nothing to be jealous about, because I'm not doing it.
Bueno, no hay nada de que estar celosa, porqué no lo voy a hacer.
Sleep had nothing to do with what they were doing in our bed.
Dormir no tiene nada que ver con lo que estuvieron haciendo en nuestra cama.
No, we're just doing our jobs, nothing more.
No, solo hacemos nuestro trabajo, nada más.
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86