English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't know why

Don't know why tradutor Espanhol

22,025 parallel translation
I don't know why their parents didn't complain or put a stop to Burke.
No sé por qué sus padres no se quejaron o pararon a Burke.
- I don't know why people like you do this job.
- ¡ Seguridad!
Dan, don't know why you're applying for that after your heart attack.
Dan, no entiendo por qué lo pides después de darte el infarto.
Why don't you know where she is?
¿ Por qué no sabes dónde está?
I don't even know why she let me back in the house.
No sé ni por qué me ha dejado volver a casa.
I... I don't even know why I said that.
Ni siquiera sé por qué dije eso.
Look, I don't know why I do that around you, okay?
Mira, no sé por qué hago eso cuando estoy cerca tuyo, ¿ bueno?
And I don't know... how or why... or anything.
Y no sé cómo o por qué... o nada.
It'd probably get overturned, but if you think that's why I said what I said, then obviously you don't know me.
Probablemente se obtendria volco, pero si usted piensa que eso dije lo que dije, entonces, evidentemente, no me conoce.
What we don't know is why you're protecting the man responsible for his death.
Lo que no sabemos es por qué estás protegiendo al hombre responsable por su muerte.
We don't know why Halcyon was after him, and he has been off the grid since we let him go.
No sabemos por qué Halcyon estaba tras él, y él ha estado escondido desde que lo dejamos ir.
I don't know why Reade would say that.
No sé por qué el agente Reade ha dicho tal cosa.
I don't know why.
No sé por qué.
♪ Other than that Don't know why I'm here ♪
Aparte de eso, no sé por qué estoy aquí
♪ Look at the world I don't know why I'm here ♪
Fijaos en el mundo No sé por qué estoy aquí
You know, why is it that when Bruce Springsteen sings about a fucking turnpike it is art, and then when someone sings about a horse, - it's dumb inherently? - I don't think...
¿ Por qué cuando Bruce Springsteen canta sobre una autopista es arte y cuando se canta sobre un caballo es automáticamente una chorrada?
I don't know why we're here.
No sé por qué estamos aquí.
I don't know why that pussy got sent anyway.
No sé qué coño que fue expulsado de todos modos.
I don't know why you guys are talking to each other in that tone, and I don't know why I'm in the kitchen.
Tíos, no sé por qué estáis hablándoos en ese tono, y no sé por qué estoy en la cocina.
Seeing how you know our names, why don't you tell me yours?
Al ver cómo se sabe nuestros nombres, ¿ por qué no me cuentas la tuya?
You know what, "Stubbles," why don't you have a seat, I'll walk you through it.
Sabes qué, "Carotas", por qué no te sientas, y te explicaré todo al respecto.
I don't know why I didn't see it.
No sé por qué no lo vi.
I don't know. Why don't you find out?
No lo sé, ¿ Por qué no te has enterado?
I don't know why she's so bad.
No sé por qué está tan mal.
I don't know why you didn't tell me.
No sé por qué no me lo dijiste.
Yes. I don't know why.
Sí, no sé por qué.
I don't even know why she likes me, but as long as she does, I'm gonna do whatever she asks.
Ni siquiera sé por qué le gusto, pero mientras sea así, voy a hacer todo lo que me pida.
I don't know why I did that.
No sé por qué lo hice.
Why you acting like you don't know that?
¿ Por qué te comportas como si no lo supieras?
I don't know why you're crying.
No sé por qué estás llorando.
I don't know why he didn't strap it in.
No sé por qué no lo amarró.
That's why I don't know it,'cause it's gay.
Por eso no la conozco, porque es gay.
I don't even know why we're playing.
Ni siquiera sé por qué estamos jugando.
Uh-huh, now I know why you don't want me to meet this Sadie girl.
Ahora sé por qué no quieres que conozca a esta chica Sadie.
Right, I... I don't even know why I said that.
Vale... ni siquiera sé por qué lo he dicho.
I don't know why a gorgeous woman like you puts up with a guy like me, but how about you and I go eat something fancy at someplace stupid past our bedtime?
No sé por qué una mujer hermosa como tú Pone al día con un tipo como yo, Pero ¿ y tú y yo ir a comer algo de fantasía
I don't know why me and Liam would be so different.
No sé por qué Liam y yo fuimos tan diferentes.
He never touched me, I don't know why he didn't.
Nunca me tocó, no sé por qué no lo hizo.
# Where were you while we were getting high? # Someday you will find me caught beneath the landslide # In a champagne supernova in the sky
h? # Algún día me encontrarás capturado debajo del derrumbe # En una supernova de champagne # Algún día me encontrarás capturado debajo del derrumbe # In a champagne supernova # A champagne supernova #'Cause people believe that they're going to get away for the summer # But you and I, we live and die # The world's still spinning round # We don't know why # Why, why, why, why... Fue bíblico
I don't know why.
No se por qué.
I don't know why I got that happy.
No sé por qué tengo que feliz.
I don't know why they're dredging it up now.
No sé por qué lo han sacado ahora a la luz.
I don't know why I said that.
No sé por qué he dicho eso.
I don't know why anyone would want to hurt him.
No sé por qué nadie querría hacerle daño.
- Okay. I don't know why she keeps calling.
No sé por qué sigue llamando.
I don't know why it's been such a big issue.
No sé por qué ha sido un problema tan grande.
Honey? I don't know why you're harassing me. I don't even own a computer.
Miel mia? no sé porque me esta acosando incluso no tengo ni una computadora mi nombre es Pito estas con la NSA o seguridad nacional?
And I don't know why you did that.
Y no sé por qué lo hiciste.
I don't know. Why are you asking me?
No sé por qué me preguntas a mí.
But I don't even know why I'm doing it.
No sé ni por qué lo hago.
I don't know why it's so hard for you to believe that I could be happy.
¿ Por qué te cuesta creer que soy feliz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]