English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Drink it

Drink it tradutor Espanhol

8,993 parallel translation
Drink it.
Bebe. - Vamos.
- Drink it.
- Bebe.
Do it. Drink it, drink it!
Hazlo bebelo, bebelo!
( Man ) : In that case, drink it yourself!
¡ Entonces bébelo tú!
I saw him drink it.
La vi de beberla.
Don't drink it!
¡ No beban!
Drink it.
Bébelo.
Now drink it.
Ahora bébelo.
It's ceremonial, and you should definitely not drink it'cause it is essentially poison.
Es ceremonial y no debes beberlo porque en esencia, es veneno.
Come on, drink it!
Vamos, tomatelo!
Drink it, you son of a bitch!
Tomatelo, ¡ Hijo de perra!
Do I have to pay 50 cents and drink it out of a little paper cup?
¿ Tengo que pagar 50 centavos para beber de esa copa baja?
Why the hell do you drink it, then?
¿ Por qué demonios hacer que beban de ella, entonces?
Just drink it all in, baby.
Sólo obsérvalo todo, cariño.
"Bring forth your Peach Breeze Ice and we shall drink it as God has commanded us to."
Él dijo, "traer para todos" "La cerveza de melocotón, y la beberemos como dios lo quería"
We-we drink it when we, um... when we were, when we were playing... when we were ice skating at Bryant Park.
Nosotros nosotros lo bebimos cuando, mm.. cuando, cuando estábamos jugando... cuando estuvimos patinando en Bryant Park.
Drink it.
Bebela.
We don't have to drink it all, Mom.
- Todo. Va a hacer que lo haga yo, mamá?
Just drink it, okay?
Sólo bebe, ¿ de acuerdo?
When it comes to nutrition, we now know, That everything you eat and drink has an effect on your mind and body.
En cuanto a nutrición, ahora sabemos, que todo lo que comemos o bebemos tiene un efecto en nuestra mente y cuerpo.
Drink it.
Bebe.
Why do you drink so much if you can't digest it?
¿ Por qué bebes tanto si no puedes digerirlo?
So, I think it's only fair that I should have a drink.
Es solo justo que yo tomara una copa ahora
Ok, tonight, we'll go have a drink, and I'll fix it.
Salgo con ella, bebemos algo y arreglo el problema.
Yeah, it looks like I'm just gonna pop out and drink some blood.
Sí, parece que sólo voy a... salir y beber un poco de sangre.
Anyway. This pale drink of water oversees it all.
De todos modos, esta mujer supervisa todo.
I read that the cool drink has some toxicity and that those who drink it experience some harmful effects.
Y que los que la han tomado experimentaron efectos nocivos.
It seems you said you won't act in'Ice drink'ads.
Es cierto que no hará el anuncio de las bebidas "Ice Drink"?
No, it's okay. I can drink.
Está bien, puedo beber.
It's what they drink here.
Es lo que beben aquí.
Hell it's like trying to drink a milkshake out of one of those little red coffee straws.
Es como intentar beber un batido con esos pequeños sorbetes de café.
You keep the farm going, you raise four kids, get them to school every day and you don't drink a gallon of bourbon to do it.
Mantienes la granja andando, crías a cuatro hijos, los llevas a la escuela todos los días... y no bebes un galón de Bourbon para hacerlo.
I'll go fetch it and we can drink a toast to that awful woman and her hideous son.
Iré a traerla y podemos brindar por esa mujer espantosa y su hijo feo.
I died holding a pink drink with an umbrella in it.
Morí sosteniendo una bebida de color rosa con una sombrillita en la misma.
Put it in your drink?
¿ En tu bebida?
Okay, uh, it's just a drink that I thought you might enjoy.
Bueno, eh, es sólo una bebida que pensé que te podía gustar.
That is your drink, isn't it?
Es tu bebida, ¿ no es así?
John... don't you find it odd that we're being asked to drink soup from a trough?
John... ¿ No le parece extraño que nos está pidiendo beber sopa de una cubeta?
You know what? It does bother me... that you smoke pot and that you drink a lot. And I do care that you slept with a lot of guys.
Sí me molesta que fumes yerba... y que bebas mucho... y sí me importa que te hayas acostado con muchos.
- I need something that a girl will drink, something with a little punch to it.
Necesito algo que una chica tome, algo que tenga fuerza.
If you stayed away from women and drink, your health and wallet would appreciate it. Not to mention your spirits.
Si supieseis alejaros de las mujeres y Ia bebida, lo agradecerían la salud y el bolsillo, por no hablar del espíritu.
Ultimately less potent than the 4 glasses of wine you drink every night. And I'm first in my class by miles what the fuck difference does it make?
A la larga, menos potente que las cuatro copas de vino... que te bebes cada noche y soy el mejor en mi clase... con mucho, ¿ qué importa?
I m verry happy when it rains, when I drink milk and I have a good life.
Me siento muy feliz cuando llueve, cuando bebo leche y tengo una buena vida.
But it's hard to meet people in the city, so I asked him if he would have a drink with me.
Es difícil conocer gente en esta ciudad, así que lo invité a tomar un trago conmigo.
- So, it says to drink out on the town?
- ¿ Que, tomamos algo en la ciudad?
This drink is not serum, but it goes back to you.
Ésta bebida no es suero, pero te traerá de vuelta.
- Let's drink on it.
- Vamos a beber por ello.
Wait, wait. How do you know it's okay to drink?
Espera, espera. ¿ Cómo sabes que está bien beberla?
He found it strange she didn't drink any wine.
No sé cómo no se sorprenda que no quería vino.
Ye can drink and fornicate yerselves to yer bloody end, but ye will do it on yer home ground, not mine.
Podrán emborracharse y fornicar hasta que se mueran, pero lo harán en su territorio, no en el mío.
It is the drink talking.
Dame un poco de vino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]