English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Eighties

Eighties tradutor Espanhol

235 parallel translation
I want to see what happens in the Seventies and Eighties.
Quiero ver los 70 y los 80.
The Seventies and the Eighties?
¿ Los 70 y los 80?
The story takes place in New York in the lusty days of the'Golden Eighties'when Park Row was the birthplace and graveyard of great headlines.
El relato comienza en Nueva York, en la década dorada de 1880. Cuando en Park Row nacían y morían los grandes titulares.
Ah, the face and the body of the eighties.
Ah, la cara y el cuerpo de los'80.
And this chicken is Miss America of the eighties.
Y esta gallina es la Miss América de los 80.
No one was buying this together - woman-of-the-eighties stuff anyway.
Eso de ser una mujer de los 80 no tenía mucho éxito.
People in their seventies and eighties can have great sex.
La gente de 70 y 80 años aún puede pasarlo genial en la cama.
Yeah, with people in their seventies and eighties.
Claro, pero con gente de 70 y 80 años.
Remember the asshole Mondragon saying that in the eighties this would be a heaven?
Te acuerdas del pendejo de Mondragón, que decía que esto a los ochentas iba a ser de poca madre?
He said that he thought that this would help me fit into the eighties.
Dijo que esto me ayudaría a encajar en los ochentas.
You want to fit into the eighties, you're at least two divorces, a condo, and a yeast infection behind the times.
Para encajar en los ochentas necesitas al menos dos divorcios y un condominio.
It was the early Eighties and sex was still a good way to meet people.
Empezaban los ochenta y el sexo aún era una buena manera para conocer gente.
Maybe Melissa envied my reckless past, but some time around the mid-Eighties, I started regretting it.
Puede que Melissa envidiara mi pasado, pero a mediados de los ochenta empecé a arrepentirme de aquello.
I love the eighties! A woman can walk a man home, too.
Adoro los 80's. Una mujer puede acompañar a un hombre a su casa.
Straight out the Eighties, right into the Nineties
Straight out the Eighties, right into the Nineties
CENTRAL AMERICA IS SO EIGHTIES, DALTON.
América Central suena a los'80, Dalton.
Must've have picked up a signal from an Eighties Walkie-talkie.
Debió haber tomado una señal de los Walkie-talkie.
It's another eaut day, in the high eighties at Manly Beach, and a listener's phoned to say the sticky uds on his eucalyptus means rain's coming our way,
Un oyente nos dice que su eucalipto tiene brotes pegajosos y que lloverá.
Welcome to the eighties.
¡ Bienvenidas a los 80!
You know, specifically in the early eighties... I mean, Seattle was like a million second cities.
especificamente en los primeros años de los ochentas... digo que Seattle era una ciudad de un millón de segundones.
There was a real indie ethic in the eighties... that you weren't supposed to be proud of having hit records... or being a hit machine.
habia una ética muy indie en los ochentas... que no suponias que esten orgullosos de tener exitos discograficos... o ser una maquina de exitos.
In fact, there were musicians who moved... to California in the early eighties from Seattle... to try and get signed, who started moving back.
De hecho hubo músicos que se mudaron de Seattle a California en la primera mitad de los ochentas... para tratar de conseguir un contrato y empezaron a regresar.
That's part of the rebellion against the eighties... you know, our peers, and our parents.
es parte de rebeldía contra los ochentas... tu sabes, nuestros pares, y nuestros padres.
That's what's become of the great punk rock party house... of the mid-eighties.
esto es lo que ha sucedido con la gran casa del punk rock... a mediados de los ochentas.
Of course, she lost her eyesight in her seventies, and her balance in her eighties.
Por supuesto, ella perdió la vista a los setenta,... y el equilibrio a los ochenta.
As so many of us had to do in the eighties!
¡ Como muchos de nosotros tuvimos que hacer en los ochenta!
Unless you're in your eighties and you're buying a tortoise!
¡ A no ser que tengas ochenta años y estés comprando una tortuga!
" My personal motivation for opposing state policies was the decision in the early Eighties to station nuclear missiles in the GDR ( German Democratic Republic aka East Germany )
" Mi motivación personal para oponerme a las políticas del Estado fue la decisión a principio de los ochenta de ubicar misiles nucleares en la RDA ( República Democrática Alemana o Alemania Oriental )
In fact throughout the Eighties, the CIA had been carefully establishing agents... within Soviet intelligence and defense circles.
De hecho, a lo largo de los ochenta, la CIA había estado colocando a agentes cuidadosamente... dentro de los círculos de defensa e inteligencia soviéticos.
I always remember when I was younger I always looked forward to getting older and hopefully into my eighties even it's never been something that really worried me one of our ambitions was always just to grow old together that's true, we used to say that I keep telling my children "isn't it nice to be loved"
incluso llegar a los ochenta años no ha sido algo que me preocupe uno de nuestros deseos siempre fue envejecer juntos es verdad, siempre deciamos siempre les digo a mis hijos "qué lindo es ser amado"
Yuppies are from the Eighties.
Los yuppys son de los ochenta.
However, socialism was mostly disbanded in the late eighties, in the face of capitalist pressure.
Sin embargo, el socialismo se disolvió a menudo en los pasados ochenta, como resultado de la presión capitalista.
Mid-eighties?
¿ Ochenta y tantos?
In fact, if you snorted cocaine in late seventies or early eighties...
De hecho, si usted consumió cocaína Provenía de nosotros...
they used to cut people's heads off, leave them on the bar, finish their drink... when they were making a play against the italians in the eighties.
Le cortaban la cabeza a la gente... y las dejaban sobre la barra del bar hasta terminar su trago. Así las gastaban contra los italianos en los anos 80.
A little something like that, or if you want, we could do eighties style.
Vamos, cariño. Mira ese trasero.
It was called the eighties.
Se llamaba "los ochenta".
But wouldn't that put them in their, uh... what, eighties by now?
Pero eso ocurrió en los 80, no ahora.
We called it the Eighties. I don't know, Kar.
Por eso mañana iré a Schenectady, a su funeral, y me disculparé ante su cadaver. ¿ Vienes conmigo?
We called it the Eighties.
Lo llamamos, los ochentas.
Well, for one thing, in the Eighties, when I was wearing safety pins to look cool, you were wearing them to stay dry.
Por una razón, en los 80's, cuando yo llevaba imperdibles, para verme bien, tú los llevabas para estar seco.
God, I miss the eighties Oh.
Dios, extraño los ochenta.
They're so 1990 and... 2001 is all about the eighties, which is really just the forties with coke.
Cariño, son muy de los 90. Y en el 2001, todo es de los 80. lo que en realidad es de los cuarenta con coca.
They're so 1990 and... 2001 is all about the eighties, which is really just the forties with coke.
Y en el 2001, todo es de los 80. lo que en realidad es de los cuarenta con coca.
Indricotheres can easily live into their eighties, and this longevity gives them a unique knowledge of their environment.
Los Indricoterios pueden llegar fácilemente a los ochenta años, y esa longevidad les da un conocimiento único del ambiente.
Been around since the eighties. Never caught on.
Existen desde los años ochenta pero han sido ignorados.
In the seventies, in the eighties... some people did terrible things in this country... and our judicial system did not punish them.
En los años 70, los 80, algunas personas hicieron cosas terribles en este país... y nuestro sistema judicial no las castigó.
"Marilyn lived with Elvis Presley in the mid-eighties until she decided to move to Matalascanas".
LEE : "Marilyn compartió piso con Elvis en los 80..." "hasta que la actriz decidió instalarse en Matalascañas".
What can I say? I grew up in the Eighties.
Crecí en los 80.
It was the Eighties.
Eran los 80.
I'm tired of slinging'these sixty-twos and these eighties.
Estoy cansado de llevar en cabestrillo estos 62 y 80s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]