Electric tradutor Espanhol
5,616 parallel translation
Would you wheel our kids around in your electric scooter?
¿ Pasearías a nuestros hijos en tu moto eléctrica?
- I spoke to the electric company.
- He hablado con la compañía eléctrica.
An electric storm starts in my skull and my brain just takes a detour.
Una tormenta eléctrica comienza en mi cráneo y mi cerebro toma un desvío.
The man with the key to the drawer in the office, in The Electric, where the gun was kept.
El hombre con la llave del cajón de la oficina, en The Electric, en donde se guardaba el arma.
So cable, gas, electric.
Como cable, gas, luz.
[electric shock]
.
You've boxed up a lot of old kitchen appliances over there which means you've either declared a fatwa on General Electric or you're wedding registering the fuck out of your friends and family.
Metiste en cajas una gran cantidad de aparatos de cocina viejos allí lo que significa que has declarado un boicot contra General Electric o son la basura que cambiaran con los regalos de boda de tus amigos y familiares.
Electric Daisy Carnival is so many different things.
Electric Daisy Carnival es tantas cosas diferentes
We're going to Electric Daisy Carnival, and we're driving across country all the way from Cape Cod, Mass.
Vamos a Electric Daisy Carnival, y estamos conduciendo a través del país todo el camino de Cabo Cod, Massachusetts
So, the Electric Daisy Carnival now less than 24 hours away and many ravers are flooding into town.
Así, el Daisy Carnival eléctrico ahora menos de 24 horas de viaje y muchos ravers son inundaciones en la ciudad.
And everybody is there under the same electric sky.
Y todo el mundo está ahí bajo el mismo cielo eléctrico
2013.
He tenido algunos desafortunados incidentes en los últimos años en Electric Daisy Carnival 2013.
We've had some unfortunate incidents over the years at Electric Daisy Carnival.
Nosotros. Es difícil para todos de nuestro equipo siempre tenemos que lidiar con algo así.
It's going to be under the super moon under the electric sky.
Es va a estar bajo la luna súper bajo el cielo eléctrico.
It is, day three of Electric Daisy Carnival.
Es, día tres de Electric Daisy Carnival
Here we are one last time under the electric sky.
Aquí estamos una vez más bajo el cielo eléctrico
Did you guys pay the electric bill?
¿ Ustedes paga la factura de la luz?
That is an electric wheelchair.
Es una silla de ruedas eléctrica.
So electric.
Tan eléctrico.
I wandered forth into the electric negro dawn.
Vagabundeé adelante hacia el eléctrico amanecer negrata.
Wanna pay my electric bill?
¿ Quieres pagar la factura de la luz?
That building there is General Electric.
Ese otro gran edificio es...
And she's supposed to be using an electric toothbrush.
Y debe usar un cepillo eléctrico.
So, if I could just borrow some money to buy her her own electric toothbrush...
Así que si pudiera prestarme para comprarle el cepillo...
'He might be signing an ordinance to permit electric street-lighting'in distant Budapest or lifting a ban on linen trading in Krakow.
Podría estar firmando una ordenanza... para permitir el alumbrado eléctrico en la lejana Budapest o... o levantando una prohibición de comerciar con lino en Cracovia.
You seriously need to have a talk with your grandpa about paying electric bills.
Tienes que conversar seriamente con tu abuelo sobre pagar la cuenta de electricidad.
Grandpa Jack said that the electric blast came from Lake Manestee, so we'll just follow the shoreline and then slip into the harbor.
El abuelo dijo que la explosión eléctrica vino del Lago Manesty, seguiremos la línea costera y luego entraremos al muelle.
His transition from acoustic to electric marked a major change in his music.
Su transición de acústico a eléctrico marcó un cambio importante en su música.
No electric faceting machine.
Ni siquiera usó una amoladora eléctrica para la ocasión.
Your lyric poems are going around like electric fire, everyone is possessed by them.
Tus versos circulan como fuego eléctrico... Todos están poseídos.
No, I know all the companies that IBM has crushed, and Cardiff Electric ain't one of'em.
No, conozco todas las compañías que IBM aplastó, y Cardiff Electric no es una de ellas.
Maybe I see Cardiff Electric as a mid-major ready to take the jump and myself as the heavy hitter you need to legitimize your sales force, this company, this region.
Tal vez veo a Cardiff Electric como una mediana lista para dar el salto y a mí mismo como el peso pesado que necesitas para legitimar tu poder de ventas, esta empresa, esta región.
Your husband is the best SE I've worked with at Cardiff Electric.
Tu marido es el mejor ingeniero de ventas que conozco en Cardliff.
That's why we do it as Cardiff Electric.
Por eso es que lo hacemos como Cardiff Electric.
We say Cardiff Electric as a company has been pursuing PC development all along.
Decimos que Cardiff Electric es una compañía que ha estado trabajando siempre en el desarrollo de PCs.
"Bronski beat are to headline a benefit " for the miners at the electric ballroom. "
" Bronski beat va a encabezar el evento benéfico... para los mineros en el'electric ballroom'.
Welcome to the electric ballroom, Camden, for this, the first ever pits and perverts benefit ball!
Bienvenidos al "electric ballroom", Camden, para esto... el primer baile de beneficio "minas y pervertidos".
So now it's "Four balls and you walk. Right to the electric chair."
Pero ahora es : "Cuatros bolas y te vas... directo a la silla eléctrica".
Warm up the electric chair, Lou.
Calienta la silla, Lou.
That woman will say anything to keep herself in electric cigarettes.
Esa mujer no hace nada para mantenerse como los cigarrillos electrónicos.
We're electric chair dead.
Muertos en la silla eléctrica.
Electric car.
Auto electrico.
People are paying triple the standard rate for electric.
Las tarifas de luz doméstica se han triplicado.
You are deliberately keeping electric prices at inflated rates,
Deliberadamente mantienes infladas las tarifas de electricidad...
What they were doing was Salvador Dali with electric guitar.
Lo que hacían era como Salvador Dalí con guitarra eléctrica.
So, fall transcript, electric bill.
Bueno, transcripción, factura electrónica.
Who volunteers themselves for witchy electric shock therapy?
Quién voluntarios a sí mismos por eléctrica de bruja terapia de choque?
There were no electric lights as far as the eye could see, so as much as my rational mind rebelled against the idea, I knew in my heart I was no longer in the 20th century.
No había luces eléctricas hasta donde el ojo podía ver, por mucho que mi mente racional se rebelaba contra la idea, sabía de corazón que ya no estaba en el siglo XX.
Daddy fixed the electric here, one summer.
Papá arregló la electricidad un verano.
An earthquake vibrating at just the right frequency will cause the crystals to generate a piezo-electric discharge.
Un terremoto vibrando a la frecuencia correcta... hará que los cristales generen una carga piezoeléctrica.
You wanna light a candle, go to church on Sunday, use one of the electric ones.
Si quieres prender una vela, ve a la iglesia el domingo y usa una de esas eléctricas.
electrical 22
electricity 105
electrician 17
electricity crackling 52
electricity crackles 28
election 116
electro 28
electronics 32
electronic 16
elected 44
electricity 105
electrician 17
electricity crackling 52
electricity crackles 28
election 116
electro 28
electronics 32
electronic 16
elected 44