English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Explain this to me

Explain this to me tradutor Espanhol

829 parallel translation
Would you explain this to me?
¿ Podrías explicarme esto?
Would you like to explain this to me miss?
- ¿ Quiere explicarme esto, señorita? - Si. Verá.
"If no one has entered here, oh princess, then can you... explain to me why there are traces of blood... on the wall of this room?"
- - Si aquí no ha entrado nadie, podéis explicarme, oh princesa, ¿ por qué hay manchas de sangre en el muro de esta estancia?
circumstances that I cannot explain have compelled me to take this decision.
Circunstancias que no puedo explicar - me han obligado a tomar esta decisión.
Don't bother to explain, this is a simple case for me.
No se moleste en dar explicaciones, este es un caso simple para mi.
"Your brother Henri shall explain this entry to me!"
"¡ Tu hermano Henri debe darme explicaciones de esto!"
Them will you explain to me or this jury if you can... under your solemn oath which you respect so much... how it is that these circulars are marked...
Puedes explicarme y a este jurado si puedes... bajo tu solemne juramento que respetas tanto... cómo es que estas circulares están marcados...
I wish you fellows would explain this thing to me.
Desearía que me explicaran este embrollo.
DO YOU WANT ME TO EXPLAIN OUR REAL POSITION TO THIS YOUNG LADY?
¿ Quiere que le explique nuestra verdadera posición a esta jovencita?
It's very important that I meet this man to explain to him what happened... although if I saw him, I wouldn't know what to say.
Es muy importante que yo vea a ese caballero para explicarle lo que me pasó... pero aunque lo viera no sabría qué decirle.
Now let me explain this to you.
Te lo explicaré.
José, explain this mystery to me.
- José, desveladme vuestro misterio...
But I'll talk to him, make him understand... explain what all this means to me.
Pero hablaré con él, le haré comprenderlo... le explicaré lo que significa todo esto para mí.
I wish someone would take the time to explain to me what this is all about.
Desearía que alguien se tomase la molestia de explicarme qué está pasando.
Oh, that reminds me. Send this check to that woman at the cottage, Mrs. Minnett. And explain why we didn't come.
Por cierto, envía este cheque a aquella mujer de la casita, y explícale por qué no podemos ir.
This'll explain to Mrs. Mackie why I left.
Ahí le explico a la Sra. por qué me voy.
Explain this riddle to me.
Explícame este enigma.
I told you I wanted to explain this to her myself. I didn't think you should. I'll be waiting for you outside.
Me lo dio tu abuela para la mujer de mi hijo mayor, y sé que Jenny lo sabrá apreciar, y que ella en su momento hará lo mismo'. ¿ Lo harás?
There must be some way to explain this, but I can't think of it right now. Bye.
Debe haber alguna forma de explicarlo pero ahora no se me ocurre.
This time I shall go to Lermontov and explain to him... how no theater is big enough to hold both you and me!
Esta vez le diré a Lermontov que no hay teatro en el que quepamos tú y yo.
I'm sorry sir, but the countess has asked me to explain to you that there are strange echoes in this castle and by the time the echoes have carried you to the second floor your voice, which by itself may not be offensive...
Lo siento, señor, pero la condesa me ha pedido que le explique que en este castillo hay ecos extraños, y como los ecos han llevado al segundo piso su voz, que de por sí no puede ser ofensiva...
I'd like to explain this...
Me gustaría explicarlo...
By some premonition I can't explain, I understood that God didn't want me to die without knowing something of this risk. Just enough for my sacrifice to be complete when it's time came.
Por un presentimiento inexplicable, comprendí también que Dios no quería que muriese sin conocer ese riesgo, para que mi sacrificio fuera total.
Allow me, madam, to explain this enthusiasm.
Permítame, señora, explicarle mi entusiasmo.
Maybe it's crazy to try and explain anything to you the way you are now, but, Tim, try to understand, to you, this is just another show.
Me parece una tontería explicarte nada en la forma que estás. Pero hazte cargo. Para ti esto es una revista más.
LET ME TRY TO EXPLAIN, MRS. WILBERFORCE. YOU SEE, IN THIS CASE, IT WOULD DO NO GOOD TO TAKE THE MONEY BACK. STRANGE AS IT MAY SEEM TO YOU, NOBODY WANTS THE MONEY BACK.
Déjeme explicarle, Sra. Wilberforce, que en este caso no serviría de nada devolver el dinero, por muy extraño que parezca.
"Explain to me, Count Oerindur, this dilemma of nature!"
¡ Explicadme, Conde Döring, este dilema de la naturaleza! ¿ Cómo que dilema?
Officer, let me explain this to you.
Oficial, deje que le explique.
You have to explain to me this enigma : how come when we play together we lose..... and when you are playing alone you win?
Tienes que explicarme este enigma : ¿ cómo es que cuando jugamos juntos perdemos y cuando juegas solo, ganas?
I don't know why I bother to explain all of this, for the brief three scenes which preface tonight's story will make everything quite clear.
No sé por qué me molesto en explicarles todo esto. En cuanto vean unas escenas previas al programa de esta noche... Io tendrán todo perfectamente claro.
I don't know why I bother to explain all of this, for the brief three scenes which preface tonight's story will make everything quite clear.
No sé por qué me molesto en explicarles todo esto. En cuanto vean Ias 3 breves escenas previas al programa de hoy... Io tendrán todo muy... claro.
Explain to me one thing, what do you know about this :
Explíqueme una cosa, Ud. Que sabe de esto :
I don't know how to explain it, but I assure you this comes to me as a great surprise.
No me lo explico y todo esto me extraña muchísimo.
I don't know to explain this, but it makes a great effect on me coming back to a house in which I've already lived. It is curious.
No sé que me pasa pero me causa respeto... estar en una casa en la que ya he vivido.
Mr. Bagby, i would like to explain why i was late this morning.
Sr. Bagby, me gustaría explicarle por qué me retrasé esta mañana.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Esto es simplemente para explicarte... por qué, después del mes pasado... nunca pudiste volver a arrastrarme... a otras alegres, felices y despreocupadas vacaciones con la familia... Que Dios bendiga y proteja a cada uno de ellos... pero lejos de mí.
The boss tell me there's sumo wrestling this afternoon, and I thought we'd take Yoko along to explain it to us.
El jefe dice que hoy hay una pelea de sumo, y pensé que Yoko podría venir con nosotros para explicárnoslo.
No, it's hard for me to explain this.
Es difícil de explicar para mi
Explain to the court why it was important to write this?
Pues expliquelo al tribunal, porque a mi me parece muy comprometedor.
- But what? I can't explain. It's just that I'm too miserable to go on any longer like this.
No puedo explicártelo, pero me siento tan desgraciada que no puedo seguir así.
I'M TRYING TO EXPLAIN TO YOU THAT A FELLA CAME IN HERE THIS MORNING,
¿ No me oyó cuando le dije que había venido un hombre alto...
Could you explain to me why the Assyrians shouldn't pay us this money which would save our treasury?
¿ Por qué razón Asiria no ha de pagar sus tributos si al hacerlo, sacaría a la Tesorería del Estado de todas las dificultades?
This tigress won't last very long. Explain that to me again.
Que le dura ese gato montes a mi escopeta.
Explain me, why was I abducted from the roulette table and subjected to this, whatever it is?
Quizá puedas explicar. ¿ Por qué fui secuestrada y forzada a esto?
I'd like this gentlemen to now explain to the court how it came about that this letter, which evidently led to the crime, was written by the accused.
Me gustaría explicara ahora a la corte como fue que esta carta, que evidentemente lleva al crimen, fue escrita por el acusado.
Now, I granted this interview because I want to explain and set the record straight as to how I got it and why I'm gonna keep it.
He concedido esta entrevista porque quiero explicar y dejar claro cómo la he conseguido y por qué me la voy a quedar.
There's really something I don't understand about all this, and maybe you can explain it to me, logically, of course.
- Capitán. Hay algo que no entiendo de todo esto y tal vez me lo explique, lógicamente, claro.
Now don't you go, Miss Travers, I'd er, I'd like you to explain all about this, this time machine for me.
No se vaya, señorita Travers, me... er, me gustaría que me explicara todo acerca de esto, esa máquina del tiempo, para mí.
Now that you really exist, Mr. Dobbs... could you perhaps explain this game to me?
Ya que realmente existe, señor Dobbs... ¿ Podría explicarme a qué jugamos?
Rodion Romanovich, will you please explain to this silly girl that it's the smartest thing for me to do.
Rodión Románovich, explique por favor a esta boba, que es lo mejor que puedo hacer.
- Porter, explain this contract to me.
- Porter, explícame este contrato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]