Fair tradutor Espanhol
36,536 parallel translation
- Win the idea fair! - Kidnap them!
- ¡ Secuestrarlos!
Oh, winning the idea fair's the better idea.
Ganar la feria es mejor idea.
The idea that'll win us the fair.
Con esta idea ganaremos.
See, boys, this is the amazing idea you came up with for the fair.
Esta es la maravillosa idea que pensaron para la feria.
No, it's an idea fair, and that isn't their idea.
No, es una feria de ideas, y esa idea no es de ellos.
Welcome to the idea fair, class.
Bienvenidos a la feria de ideas.
Teacher Squawk, us winning wouldn't be fair.
Maestro Cuak, no es justo que ganemos.
It was not fair for the patient to not let me make the argument for prosthetics.
No fue justo para el paciente que no me dejaras presentar el argumento a favor de las prótesis.
- That's not fair!
- ¡ Eso no es justo!
[Scoff] Frank, that's fair.
Frank, es justo.
It isn't fair!
¡ No es justo!
I don't presume to argue with a clever man like you, but is it quite fair, sir, to pass over the opinion of the famous detective who investigated this case?
No pretendo discutir con un hombre inteligente como Ud., ¿ pero es justo, señor, no considerar la opinión del famoso detective que investigó el caso?
You have to give her a fair chance.
Tienes que darle una oportunidad justa.
It would be fair to say that I was a royal headache to my parents.
Debo admitir que yo era un dolor de cabeza para mis padres.
Fair enough.
Está bien.
I'm sure you've given a fair amount of thought to kids who turn to acts of violence.
Sé que ha reflexionado mucho sobre los jóvenes que recurren a actos de violencia.
Fair enough.
Me parece bien.
- Fair enough.
- Me parece justo.
Okay, yeah, no, that's fair.
Vale, bueno, está bien.
Fair.
Bien.
That is not fair.
Eso no es justo.
- That's isn't... That's not fair.
- No es justo.
You did more than let me think it, to be fair.
Hiciste más que dejar que lo creyera, para ser honesto.
To be fair... half a whack job with a record.
medio chiflado con un registro.
But I told you before you told me, to be fair.
Pero te lo dije antes que tú me dijeras, para ser honesto.
Right, but that's only because Blackstone dug up your shit and scared the fuck out of you... To be fair.
Cierto, pero eso es solo porque Blackstone desenterró tu mierda... y te aterró la mierda que salía de ti... para ser honesto.
This isn't fair!
¡ No es justo!
I'm not sure that's fair.
No estoy seguro de que eso sea justo.
It isn't fair.
No es justo.
It is not fair.
No es justo.
Guess you've done your fair share of death knocks in Goulburn.
Supongo que has tenido tu ración de muertes por palizas en Goulburn.
It's not fair you have to worry about your dad, too.
No es justo que tengas que preocuparte de tu papá también.
Just to be fair, I think VW have bigger concerns at the moment.
Sólo para ser justos, creo que VW Tienen mayores preocupaciones En el momento.
I think it's fair to say that this entire trip has been a total disaster.
Creo que es justo decir Que todo este viaje ha sido un desastre total.
Oh, it's like winning one of those things at the fair.
Oh, es como ganar Una de esas cosas en la Feria.
Yeah, no, that's fair enough.
Sí, me parece justo.
- That's a fair point.
- Eso es cierto.
Fair enough.
Es justo
Yeah, but that's not fair.
Sí, pero no es justo.
Well, most of being a parent isn't fair.
Bueno, la mayor parte de ser padre no es justo.
That's not fair!
¡ No es justo!
Fair enough.
Suficiente.
That doesn't seem fair.
No me parece justo.
We don't let men be vulnerable. That's not fair.
No los dejamos ser vulnerables.
Ho, there. Who might you be, fair maid?
Hola. ¿ Quién sois, bella dama?
I have traveled this land and many others, and never have I seen a beauty so fair.
He viajado por esta tierra y por muchas otras, y nunca he visto una belleza tan clara.
- That's not fair.
- Eso no es justo.
Look, Lily, that is why we have a UNOS list, so that people can wait their turn and get a chance, fair and square, and that's what Granny June has done.
Mira, Lily, por esto es por lo que tenemos una lista de trasplantes, para que la gente pueda esperar su turno y conseguir una oportunidad, limpia y justa. y eso es lo que la Abuelita June ha hecho.
The tar pits won our bodies fair and square.
No podrás comernos.
- Okay. I- - - Does that seem fair to you?
¿ Te parece justo?
I don't... I don't know if it's fair, if that's the word, but like...
No sé si es justo, si esa es la palabra, pero...
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fair lady 16
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fair lady 16
fair and square 46
fairy tales 18
fair play 60
fair warning 60
fairy godmother 19
fair maiden 16
fair is fair 49
fair's fair 26
fair dos 19
fairy tales 18
fair play 60
fair warning 60
fairy godmother 19
fair maiden 16
fair is fair 49
fair's fair 26
fair dos 19