English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Finishing

Finishing tradutor Espanhol

3,517 parallel translation
Finishing late, huh?
¿ Terminando tarde eh?
- Finishing early.
- Terminar antes.
But I can stop you from ever finishing this story.
Pero puedo evitar que terminéis esta historia.
He's going to be finishing the year at dillard.
Va terminar el curso en Dillard.
Letizia has a crush, but, if I were you... I'd write something romantic, a finishing touch.
Letizia está enamorado, pero, sil que eran id escribir algo romántico, un toque de acabado
- Don't let me interrupt. - No, we were... just finishing up here.
- No, ya estábamos terminando.
I'm finishing the beaver tail right now.
Estoy terminando la cola de castor ahora mismo.
I was thinking we could enrol you in some sort of Finishing School.
Estaba pensando que podrías apuntarte a una escuela de señoritas.
As I am of you, Dalia, because I understand that you're gonna be finishing massage school.
Como soy de ustedes, Dalia, porque entiendo que vas a estar terminando la escuela de masaje.
Look, we should really talk about... we're finishing this case.
Mira, deberíamos hablar de... Vamos a acabar con este caso.
And then we actually started to have to start to shoot, so Jack Russo took over finishing the screenplay and we collaborated on it after that point.
Y luego tuvimos que empezar a filmar, así que Jack Russo terminó el guion. Y colaboramos después de eso.
Finn is finishing a fire investigation.
Finn está terminando la investigación de un incendio.
I wanted to go to your finishing school, but Papa told me you'd have nothing to teach me.
Yo quería ir a su escuela de señoritas, pero papá me dijo que no tendría nada que enseñarme.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls'finishing school in 1790.
La Academia de la Srta. Robichaux para jóvenes excepcionales fue inaugurada como una escuela para chicas en 1790.
A finishing school? ZOE :
¿ En serio?
( narrator ) He would win more Formula One championship races than any driver before him, finishing in second place only once in his career.
Ganó más carreras de Fórmula 1 que ningún otro antes que él, y terminó en el segundo lugar solo una vez en su carrera. Era un chico del campo.
"You're finishing your career as a DCI on a high, Denise."
Terminará su carrera como Inspectora General en lo alto, Denise.
- I have to go to work. If you'd finally get around to finishing medical school, then you... wouldn't have to work in that stupid bar, pouring beers for drunken sluts.
Así que nos darás una pista de un chico lindo para Anna.
Norman. Are we finishing your story after school?
Norman. ¿ Terminaremos tu cuento después de la escuela?
They're finishing up bottle number 55 right now.
Están acabando la botella número 55 ahora mismo.
Wanna toss the ball around? We're just putting the finishing touches on the Baxter Bullet.
Estoy dándole los últimos retoques a la bala Baxter.
Take advantage of.. .. finishing off an outlaw gangster like Raja Mishra
Puedes aprovecharte acabando con un mafioso proscrito como Raja Mishra
I was putting the finishing touches on a report for that conference when I was assigned this mission.
Le estaba dando los toques finales a un informe para esa conferencia cuando fui asignado a esta misión.
I was just finishing up with a few things.
Estaba terminando unas cosas.
While I'm in the O.R. finishing your job, you'd do well to come up with a better excuse that I look forward to hearing in the morning.
Mientras yo estoy en el quirófano terminando tu trabajo, harías bien en volver con una mejor excusa que espero con ansias escuchar en la mañana.
When the CIA first approached me, I was finishing up college... looking at a mountain of student loans.
Cuando la CIA se acercó a mí, estaba terminando la universidad... viendo una montaña de préstamos para estudiantes.
Um, finishing off the week.
Es fin de semana.
Wanted to know what time I'm finishing up here.
Quería saber a qué hora voy a terminar.
And soon, they were close to finishing an app they had decided to call...
Y pronto, estaban cerca de terminar una app que habían decidido llamar...
We'll plan on finishing our work tomorrow.
Planearemos terminar nuestro trabajo mañana.
I'm just finishing off the last of the eggs now, the pancakes and some leftovers, which may or may not have been tuna casserole.
Estoy acabando con el último huevo ahora, las tortitas y algunas sobras, que podrían o no haber sido atún a la cazuela.
A little finishing touch here.
Un toque final aquí.
You had no such trouble with Dr Parks who you shot in cold blood, before finishing the job you set out to do, by murdering Daniel Morgan in a police cell.
No tuvo ningún problema con el Dr. Parks a quien mató a sangre fría, antes de terminar el trabajo que necesitaba hacer, matando a Daniel Morgan en la celda policial.
- I'm not finishing unless you finish.
- No voy a terminar hasta que tú no termines.
You kept finishing his sentences.
Seguían terminando sus oraciones.
We're just finishing up the paperwork.
Estamos terminando el papeleo.
Oh, he's actually upstairs finishing his homework.
Está arriba, terminando los deberes.
Look, you got all your bad press behind you, your mom's out of the public eye, she's finishing up rehab. That's great.
Mira, has dejado toda tu mala prensa detrás, tu madre está fuera del ojo público, ella ha terminado la rehabilitación.
Finishing up a project.
Terminando un proyecto.
Momentum is the key to finishing a project.
El impulso es la clave para terminar un proyecto.
Yeah, and w-what about finishing your time, huh?
¿ Qué hay de acabar tu condena?
It was a drinking game, and I was finishing the game.
Fue un juego de beber, y yo estaba terminando el juego.
But just as we think we're finishing, someone won't let us go.
Pero, justo cuando pensamos que estamos terminando alguien no nos deja ir.
Well, I'd love to, but I kind of have that finishing school / getting in college thing standing in my way.
Bueno, me encantaría, pero que tipo de tener que terminar la escuela / entrar en la universidad lo de pie en mi camino.
Thought you were finishing up the andersen brief.
Creía que estabas acabando - el informe de Anderson.
They're followed by Dabbr Gold, Grand Gary, Valeria Choctaw, and then Royal Jasper and McDougal finishing fourth, throwing out Travel Boy...
Les siguen Dabbr Gold, Gran Gary, Valeria Choctaw, cuando Royal Jasper y McDougal terminan de cuarto, sacando a Travel Boy...
By the way, congratulations on finishing your application.
Por cierto, felicitaciones por terminar la aplicación.
I'm just finishing up Karen's favorite snack, snickerdoodle cupcakes.
Estoy preparando la merienda que más le gusta a Karen. Pastelitos de merengue.
We're just finishing up the paperwork.
Ya casi estamos terminando el papeleo.
Uh, finishing primary school.
Terminar la primaria.
I'm finishing my story.
Estoy terminando mi historia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]