For everyone tradutor Espanhol
12,504 parallel translation
You have parties for everyone.
- Le haces fiestas a todo el mundo.
For everyone.
Para todos.
It does. But not always for everyone.
Así es, pero no siempre le funciona a todo el mundo.
Pop's Barber Shop was a gathering place for everyone from local kids to well-known celebrities.
Su barbería era un lugar de reunión para todos, desde chicos del vecindario hasta celebridades.
There's a bullet for everyone.
Hay una bala para todos.
Give me your address... They're just walking down the street. Free for everyone to see.
Están caminando por la calle y cualquiera puede verlos.
There's a path for everyone.
Hay un camino para todo el mundo.
When I first came here, every barbershop and chicken shack on the Southside had a squeaky-clean picture of him hanging up on the wall for everyone to see.
Cuando llegué aquí por primera vez, cada barbería... y gallinero en el Lado Sur tenía una foto limpia de él... colgada en la pared para que todos la vieran.
Enough firepower for everyone to melt ice cubes in the death zone...
Suficiente poder de fuego para todos para derretir cubos de hielo en la zona de muerte...
0 return early the next day with hot food for everyone.
0 al día siguiente vuelven temprano con comida caliente para todos.
For everyone to hear.
Para que todos lo oigan.
Not just for their own sake, but for everyone's.
No solo por su propio bien, sino por el de todo el mundo.
I'll help you save the Druid, but after that, it's better for everyone if I just disappear.
Te ayudaré a salvar al druida, pero después de eso, será mejor para todos si desaparezco.
But this life isn't for everyone.
Pero esta vida no es para todos.
That goes for everyone.
Eso va para todos.
For everyone's safety, the u.N will take control of the flight.
Para la seguridad de todos, la ONU tomará el control del vuelo.
I bought food for everyone.
Compré comida para todos.
Gamby, I think I speak for everyone here when I say you're a jerk-off and no one wants to sign your stupid letter.
Gamby, creo que hablo por todos al decir que eres un imbécil. Y nadie firmará esa carta estúpida.
No, it's different for everyone.
No, es diferente para todo el mundo.
Things are pretty good for everyone.
A todos nos va bien.
For everyone, including yourself.
Para todos, incluyendo a mi misma.
It's the... it's the best thing to do for everyone.
Sería... Lo mejor para todos.
Weed for everyone! Free weed!
- ¡ Hierba gratis!
Everyone please hold your cards for a possible bingo.
Nadie suelte sus cartas, tenemos un posible ganador..
Trixie, do stop trying to inveigle everyone to signing up for your wretched class.
Trixie, deja de invitar a todo el mundo a inscribirse a tu clase.
- Why? - Everyone's looking for us, apparently.
Al parecer, todos nos están buscando.
And my God, in the car, in the truck... he's been driving around Essex County all his life... and suddenly everyone on the road is a maniac except for him.
Y por Dios, en el auto, en el camión... Estuvo conduciendo en el condado de Essex toda su vida... y de repente todos son locos, excepto él.
This... bloody thing's thrown everyone for six.
Esta maldita cosa ha sido un golpe muy duro para todos.
All right, everyone, it's time for the maid of honor to talk.
Atención todos, es hora del discurso de la dama de honor.
Everyone's blaming me for everything.
- No. Yo. Todo el mundo me está culpando de todo.
Everyone, this is a list of who you'll be responsible for putting on the stand.
Todo el mundo, esta es una lista de quiénes serán responsables de traer al estrado.
Everyone wants justice for victims, right?
Todo el mundo quiere justicia para las víctimas, ¿ verdad?
And the first thing everyone tries to do is swing wild for the big knockout punch, and that's the worst thing you can do.
Lo primero que todo el mundo intenta hacer es... un movimiento salvaje para el golpe final, y eso es lo peor que pueden hacer.
Everyone is what they are and where they are for a reason.
Todos son lo que son y están donde están por un motivo.
'Thanks for coming, everyone.''we'll see you next Tuesday for the match against'tomales high school.'come on, we'll get'em next time.
Gracias por venir, todos. Los veremos el martes para el encuentro con la Secundaria Tomalas. - Vamos.
Known'em for quite a stretch, everyone round here has.
Son bien conocidos aquí.
Oh, well, everyone who asked for a plus one got one.
Invitamos a todas las parejas.
Monica, get everyone downstairs and ready for take off!
Monica, ¡ baja a todos y que se alisten para el despegue!
You've already tested my Patience once. And I've got enough bullets in this gun for you, and everyone else on this plane.
Ya has probado mi paciencia una vez, y tengo suficientes balas en esta pistola para ti, y todos los demás en este avión.
Everyone's safety for the promise that I get to go where I need to go!
Todo el mundo a salvo, si promete llevarme adonde tengo que ir.
But please note we're actively looking for a place to build a new bomb shelter with enough room for almost everyone.
Pero recuerden que estamos buscando un lugar para construir un nuevo refugio antibombas con espacio para casi todos.
Come and get your raffle tickets everyone help raise money for the 1959 class gift what's the class gift gonna be?
Vengan por sus billetes de rifa. ¿ No desean cooperar para el regalo de la generación de 1959? ¿ Cuál será el regalo?
I've only had Arlo for a day and a half, but if anything happened to him, I would kill everyone in this room and then myself.
Solo llevo con Arlo un día y medio, pero si algo le pasara mataría a todos los de esta sala y luego me suicidaría.
God, I'm so sick of doing everyone's job for them.
Dios, estoy tan harta de hacer el trabajo de los demás.
Otherwise, everyone is accounted for and where they belong.
Por lo demás, todo el mundo está contabilizado y donde les corresponde.
Everyone else is preparing to leave for the Malaysia conference.
Todos quieren salir de la conferencia de Malasia.
Will decide for everyone down there?
Ya no hay razón por la cual seguir adelante.
- Mostly everyone at... - May I have the floor for a second?
¿ Me permites un momento?
Oh, I know you'd do the same for me. Hold the line, everyone.
Harías lo mismo por mí.
Well, everyone can kill for a reason, can't they?
Todos pueden matar con motivo, ¿ no?
And thank everyone for not giving up on me.
Y gracias a todos por no darse por vencido en mí.
for everyone's sake 25
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone says 22
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone says 22
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone else does 24
everyone's gone 34
everyone says so 22
everyone out 134
everyone's dead 32
everyone does it 23
everyone knows it 22
everyone calm down 28
everyone here 42
everyone else does 24
everyone's gone 34
everyone says so 22
everyone out 134
everyone's dead 32
everyone does it 23
everyone knows it 22
everyone calm down 28
everyone here 42