Everyone out tradutor Espanhol
5,734 parallel translation
Nelson, we need everyone out here now.
Nelson, necesitamos que todos salgan ahora.
Everyone out!
¡ Salgan!
Everyone out of those porta-potties now!
¡ Todas fuera de los baños portátiles!
You're creeping everyone out. Jesus.
Estás espiando a todo el mundo.
Especially looking like that, you would've freaked everyone out with the whole...
Porque te querríamos a ti en nuestra cena de acción de gracias? Especialmente luciendo así, hubieras asustado a todos con eso...
Everyone out here is officially ring-free.
Todo el mundo aquí está oficialmente libre de anillo.
Everyone out.
Todo el mundo fuera.
I see light, let's get inside and take everyone out.
Veo luz, entremos y saquemos a todos.
Cassie kicked everyone out.
Cassie echó a todos.
- He wouldn't know what to do. - I want everyone to fan out, take the cars, and find him.
- Quiero que todo el mundo se despliegue, coged los coches, y encontradlo.
I mean, the pieces were laid out for everyone to see. I don't get why everyone's so shocked about what happened.
Las consecuencias eran visibles, no entiendo por qué están tan asombrados.
It's like trying to rent out a beautiful apartment where a murder took place... everyone's spooked.
Es como tratar de alquilar un hermoso apartamento donde sucedió un homicidio, todo el mundo está asustado.
Everyone's out of town for the convention, so the only people left in DC work at CVS, but...
Todos fueron a la convención, los que quedan están en CVS...
Everyone made out under the bleachers on a Friday night except me.
Todos menos yo, se besuqueaban debajo de las gradas.
Wajeed : Yo, yo, yo, just want to thank everyone for coming out to this Kickstarter party for Bro, the app that proves that you can change the world in just one word!
Hola, hola, hola, solo quería agradecer a todo el mundo por venir a esta fiesta Kickstarter de Tío, la app que demuestra que puedes cambiar el mundo
It's true what they say, you know, there's someone out there for everyone, even him.
Es cierto lo que dicen, ya sabes, hay alguien ahí fuera para todo el mundo, incluso a él.
We get everyone on the highway and out of town to...
Llevamos a todo el mundo a la ruta y salimos de la ciudad para- -
We activated the system and everyone got, zapped, out of sync.
Activamos el sistema y todo el mundo tiene, zapping, fuera de sincronización
I made a complete fool out of myself in front of everyone.
Quedé como un idiota delante de todos.
Everyone who goes into these places comes out ever crazier.
Todo el mundo que entra en estos lugares... sale más loco.
Maybe you should just let it all out for everyone.
Quizá deberías soltarlo todo para todos.
OK, we need eyes on everyone in and out.
Bien, necesitamos ojos sobre todo el mundo dentro y fuera.
My expenses in and out of the prison must be covered by everyone.
Mis gastos dentro y fuera de la prisión tienen que ser compartidos por todos.
Um, maybe it reaches out to everyone, because of that.
Tal vez sea ésa la razón por la que llega a todo el mundo.
Is everyone down there wiped out too?
¿ También han aniquilado a todos allí abajo?
Everyone, out of the way!
- ¡ Todos, salgan del camino!
You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic.
Prepararéis los análisis de todos los ciudadanos y un equipo médico lo llevará a cabo, así no cundirá el pánico.
- Okay, so, we need to take the legs off the table, spread them out, and then get everyone inside the pentagram.
- Muy bien, así, tenemos que tomar las piernas del mesa, ellos hacia fuera, y luego conseguir que todos dentro del pentagrama
And we'd like to thank all of you, everyone... for coming out and paying your respects... to our father.
Y queremos agradecerles a todos, a cada uno, por venir a presentar sus respetos... a nuestro padre.
Everyone just must be making out or something.
Deben estar besuqueándose.
Everyone knows you got to make two out of three.
Todos saben que debes encestar dos de tres.
Everyone's freaking out.
Todos enloquecieron.
Everyone freaking out.
Todos están flipando.
Can everyone see the black flag out there?
- ¿ Todos ven la bandera negra?
Make sure everyone's out.
Asegúrate que todos están fuera.
Yeah, my cousins are crawling out of the shallow end of the gene pool, so everyone's a little on edge.
Sí, mis primos se arrastraron de... la parte menos profunda de la piscina de genes, por lo que todo el mundo está un poco al borde.
Everyone's freaking out.
Todo el mundo está volviéndose loco.
Now will everyone who isn't my boyfriend get the hell out of my room?
Ahora, todo el mundo que no sea mi novio ¿ puede irse de mi habitación?
- Oh, my God. It's just a haircut. Why is everyone freaking out?
Solo es un corte de pelo. ¿ Por qué está flipando todo el mundo?
I take months out of my life, teach this wannabe everything I know, so that everyone in Amherst can forget about me.
Uso meses de mi vida, le enseño a esta aspirante todo lo que sé, para que todo Amherst se olvide de mí.
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria to live out your short life with the stone men, before the sickness spread through the castle.
Todos me aconsejaron que te enνiase a las ruinas de Valyria a νiνir tu corta νida con los hombres de piedra antes de que la enfermedad se extendiese por el castillo.
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria, to live out your short life with the Stonemen.
Todo el mundo me aconsejó que le envíe a las ruinas de Valyria, a vivir fuera de su corta vida con los Stonemen.
Everyone you meet has a hidden motive, and you pride yourself on sniffing it out.
Los que conoce tienen un motivo oculto y se enorgullece de adivinarlo.
A friend's house in Sale, everyone drunk... we started out in that bedroom that's always full of coats, then we thought, "Not a good idea."
La casa de un colega en Sale, todos borrachos... empezamos en esa habitación que siempre está llena de abrigos, y luego pensamos, "Mala idea."
That me and every other officer just happened to be out of town that day, because I know that if I would've been there, I would've stormed into that room with so much hatred for that man... I probably would've gotten myself and everyone else killed.
Que todos los oficiales estábamos afuera del pueblo ese día, porque sé que si yo hubiera estado ahí, hubiera formado tal tormenta en el salón con tanto odio por ese hombre... que probablemente hubiéramos muerto todos.
Finally, I was starting to believe, like everyone else, that! Had to get out.
Por último, me estaba empezando a creer, como todo el mundo, que tenía que salir.
Everyone's not rearranging their schedule because you decided to go out last night.
Todo el mundo no va a reorganizar su horario porque tú decidiste salir anoche.
I thought you was giving it out to everyone these days.
Pensé que estaba dándole a todo el mundo estos días.
Everyone would unite around him, and, out of deference to their beloved Aegeus, choose Pallas to replace him.
Todos se unirían a su alrededor... y por respeto a su querido Egeo... escogerían a Palas para reemplazarlo.
I, like everyone else on this Earth, would like to find out.
A mí al igual que a todos los demás en la Tierra... me gustaría averiguarlo.
Getting banged by everyone's eyes checking out my bi's, tri's, and thighs.
Haciendo que todos me miren mis bíceps, tríceps, y muslos.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299