English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Get down from there

Get down from there tradutor Espanhol

442 parallel translation
Get down from there.
Bájate.
Get down from there, sister.
Bájese, amiga.
Get down from there! Whoa!
- ¡ Baja de ahí!
Mabel, will you get down from there and stop being ridiculous? Maybe you're the one that's being ridiculous.
Mabel, ¿ podrías bajarte de allí y dejar de hacer el ridículo?
Mabel, will you get down from there and stop being ridiculous?
Mabel, ¿ podrías bajarte de allí y dejar de hacer el ridículo?
Hey, kids, get down from there.
- Niños, bajen de ahí.
Get down from there.
Ven aquí.
Get down from there!
¡ No... no subas ahí!
Get down from there and stand aside.
Bajad de ahí y quedaos a un lado.
Get down from there before I take you to the guard room!
¡ Bájate de ahí antes de que te lleve a la sala de guardia!
Get down from there, you weaklings.
Bájate de ahí, monigote.
Get down from there.
Baja de ahí.
- Get down from there, Pierre.
- Baja de ahí, Pierre.
Now, come on, son, get down from there.
Vamos, hijo, baja de ahí.
Get down from there and start scrubbing.
Baja y limpia la sala.
Get down from there!
¡ Bájate!
Get down from there, you damned animal!
¡ Baja de ahí, maldito animal!
Get down from there, I tell you!
¡ Baja de ahí te he dicho!
Get down! Come on, get down from there...
Te estás comiendo todo lo mío.
Get down from there!
Vamos, vamos.
You get down from there!
¡ Que te bajes!
- Get down from there.
- ¡ Baja de ahí!
Get down from there!
Baja.
Get down from there, Natty.
- Baja de ahí, Natty.
Just get down from there.
- Que bajes de ahí.
You couldn't get down from there in two.
No podrías salir de ahí en dos.
Oh, get down from there!
¡ Oh, bájate de allí!
GET DOWN FROM THERE.
Baja de ahí.
Get down from there!
- Untranslated subtitle -
Rodney, get down from there.
No, funcionará. Rodney, baja de ahí.
Get down from there!
Baje de ahí!
Sir... if you don't get down from there this instant, - I'll call the police, - Mm-hmm,
Señor, si no baja de inmediato llamaré a la policía
Tell them to get here right away, Get down from there this instant!
Diles que vengan rápido. ¡ Bájese de esa verga de una vez!
Get that monkey down from there before I throw him overboard!
Saca a ese mono de ahí antes de que lo tire por la borda.
Get that monkey down from there before he gets Avalanche crazy too.
Baja a ese mono de ahí antes de que enloquezca a Avalanche también.
Put the watch down there and get away from here.
Deja el reloj ahí y vete de aquí.
Get down there and take their guns away from them.
Baja y quítales las armas.
Get your men down there at once and go through the whole place from cellar to roof.
Mande a sus hombres y que registren la casa desde el tejado hasta el sótano.
Get down from there!
¡ Baja de ahí!
- Get everything down from up there? - Yeah, everything.
- ¿ Ya bajaron todo?
It's right handy though, I get it from the creek down there.
Hay que acarrearla a mano, traeré un poco del arroyo.
Climb down from there and get to the fairground.
Hagan el favor de bajar del carro e ir a la plaza del mercado.
Can't see much from here. I'd better get in down there and look at him.
No veo muy bien, será mejor que baje ahí abajo.
Get down there and tell those green - horns to get away from there fast!
Diles que salgan corriendo a toda prisa.
I know how to get him down from there.
Sé cómo agarrarlo desde allí.
Get down from there!
¿ Eh?
Get the fuck down from there!
¡ Qué te bajes!
Arthur. I want you to light out of that window right there and shinny down the rain pipe. and get on my horse and get the hell and gone away from us and your old man as far as you can get.
Arthur, quiero que salgas por esa ventana y te deslices por el canalón y cojas mi caballo y te largues lejos de nosotros y de tu viejo, tan lejos como puedas.
Now, you get your friend down from there - and don't come back.
Baja a tu amigo de ahí y no regreses.
José, Miguel, get him down from there.
José, Miguel, bajadlo del caballo.
El señor trata de proteger nuestros animales. Come on, get down from there.
Vamos, bájese de ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]