Get down there tradutor Espanhol
3,652 parallel translation
Well, I guess we got to get down there to that Silly Sammy's studio and give that clown a pie in the face.
Bueno, supongo que tendremos que pasarnos por los estudios de Silly Sammy y darle a ese payaso una patada en la cara.
Tell them there's a breach and they need to get down there now.
Diles que hay una ruptura. y necesitan llegar a allá abajo inmediatamente.
You need to get down there and let them know.
Tienes que bajar y avisarles.
Get down there and check it out.
- Peina toda esa zona.
We need to get down there and see what's going on.
- Tenemos que bajar y ver lo que sucede.
Better get down there quick before she kills Pike.
Será mejor que bajes antes de que mate a Pike.
But if the girl is there we should get down there.
Pero si la niña está ahí deberíamos bajar.
Get down there.
Vayan allí.
Okay, you got to get down there and tell Ade.
Vale, tienes que bajar ahí y decírselo a Ade.
I gotta get down there.
Tengo que bajar.
Get down there!
¡ Agáchense! ¡ Al suelo ahora!
Now when they get the fire out, they're gonna send a submersible ROV down there to turn the preventer on manually, but my source says "at that depth with that much pressure, it has to be the mechanics that failed and not the electronics."
Cuando logren extinguir el fuego van a enviar un sumergible remoto para encender la válvula manualmente pero mi fuente dice que "a esa profundidad, con la presión tuvo que ser una falla mecánica y no electrónica".
! When people get married, down there, they need a mortgage to pay for it.
Toman una hipoteca para planear bodas allí.
We gotta get you out of there before they come back down.
Tienes que salir antes de que vuelvan a bajar.
Get it together down there, fast.
Controla tu noticiero, punto.
Kahlid, you get us film of the army burning evidence and I'll personally come down there with a truckload of Lemon Pledge.
Kahlid, manda videos del ejército quemando evidencia y personalmente iré con un camión de limpiador de limón.
If it's at least 12 hours, then we head down there, use her security code to gain access, and we take every barrel we can get our hands on.
Si son por lo menos 12 horas, entonces majamos allí, usamos su código de seguridad para acceder, y nos llevamos todos los barriles a los que les podamos echar mano.
But I'm not gonna lie down until I get there.
Pero no voy a descansar hasta llegar ahí.
THEM DOWN THERE, WE GET THEM BACK TO THE SURFACE, WE GET WHAT WE WANT FROM THEM, WE
Es hora de hacer el mapa y explorar lo que nadie a visto por 100 años.
Let's get her down from there.
Bájala de ahí.
If I can make my way down there, I should be able to get inside and find a way to the street.
Si puedo llegar hasta allá, podría ser capaz de entrar y encontrar un camino a la calle.
I'm gonna throw a challenge down and you're gonna be stupid enough to believe it and go there and get tattoos.
Voy a lanzar un reto abajo y van a ser tan estúpidos como para creer e ir allí y se hacen los tatuajes.
How did you get from being shirtless up here to being back down there so fast?
Como le has hecho para estar en top y luego venirte abajo tan rápido?
Child Services can't get anyone down here till next week, so if there's absolutely nobody who can offer temporary foster care, I should take the kid down to Port Townsend and leave him with the pediatric clinic.
Servicios al Menor no mandarán a nadie hasta la semana que viene, así que si no hay nadie que pueda ofrecer albergue temporario, llevaré al niño a Port Townsend y lo dejaré en la clínica pediátrica.
"Get down here, You gotta get down here!" There was just pandemonium.
"Bajen ya, ¡ bajen de una vez!" Había mucho en juego.
There must be something I can get you that would turn that frown upside down.
Debe haber algo que pueda comprarte que te haga fruncir el ceño al revés.
- Get down there!
He dicho que la peines.
Andy, get down from there.
Andy, bájate de ahí.
- Get down from there.
- Bajate de ahí.
Get down from there, you tiny home wrecker!
¡ Baja de ahí pequeño destroza-hogares!
- What? - Except when you get all the way down to the center, there is nothing there.
- Excepto cuando llegas abajo del todo, ahí no hay nada.
Speaking of doing things, do you think maybe you could get to cleaning the storage area, and moving the second bedroom furniture down there?
Hablando de hacer cosas, ¿ crees que puedes despejar el área de depósito, y mover los muebles del segundo cuarto para ahí?
Speaking of doing things, do you think maybe you could get to cleaning the storage area and moving the second bedroom furniture down there?
Hablando de hacer cosas, ¿ crees que puedes despejar el área de depósito y mover los muebles del segundo cuarto para ahí?
How long will it take him to get up there, find the things out, and come back down again?
¿ Cuánto tiempo le llevará subir, ver cómo está todo, y volver a bajar?
"# Going up and down all around the bends" OK, there's nothing to see here, guys. Can you just get on?
No hay nada para ver. ¿ Podemos seguir?
Get your arse down there before education start banging on us door again.
Quita tu trasero de aquí antes de que la educación comience a golpear nuestras puertas de nuevo.
Let's get you down off of there.
Llevémoslas al lugar.
Let's get you down off of there.
Vamos a bajarlas de ahí.
Did you get down on one knee or where you already there?
¿ Te arrodillaste o ya lo estabas?
I hope we can get our sniffers down there before this storm moves in.
Esperemos llegar antes que nos llegue la tormenta.
Just bring the money down to the storage basement and I'll get it out of there.
Solo trae el dinero al sótano del almacén y yo lo sacaré de allí.
♪ We can get down like there's no one around ♪
* Podemos caer como si no hubiese nadie alrededor *
Then you'd better find something to get excited about doing down there besides him.
Pues más vale que encuentres algo que te motive allí aparte de él.
When we get there, we'll lay down cover fire with these catapults.
Cuando lleguemos, vamos a fijar en fuego de cobertura con estas catapultas.
not sleeping at night because whichever room she lays down in, she just can't get away from the fact that you're just not there.
no durmiendo por la noche porque en cualquier habitación en la que se tumba no puede alejarse del hecho de que tú no estás ahí.
Get forensics down there.
Consiga que los forenses vayan allí.
Maw Maw, get down from there.
Maw Maw, baja de ahí.
Looks like someone's gonna have to go down there and get your phone. ( Dog barks )
( El perro ladra )
Hey, you're not a droid! Get down from there!
¡ Oye, no eres un droide, sal de ahí!
Lexy, get down from there!
¡ Lexy bájate de ahí!
Get back down there quickly.
Vuelve allí rápidamente.
get down 3626
get down here 146
get down on the floor 57
get down on your knees 102
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
get down now 64
down there 402
get down here 146
get down on the floor 57
get down on your knees 102
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
get down now 64
down there 402
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48