Gil tradutor Espanhol
3,485 parallel translation
This was where Gil Da Ran has to go back to the time where she was waiting for Seo Yoon Jae's answer.
Quédate aquí... y vuelve al momento en que esperabas la respuesta de Seo Yun Jae.
Gil Teacher treasure it well.
Profesora Gil... puedes quedártelo como un tesoro.
Since Gil Teacher knows me, even if I disappear... can you remember that I was here?
Porque eres tú a quién amo... Pero sabes... aún si desaparezco... ¿ recordarás que estuve aquí?
He'll come back and try to catch Da Ran again.
Voy a volver y recuperar a Gil Da Ran.
Right now, I think you're misunderstanding that Gil Da Ran has someone else in her heart right now.
Parecen creer que Da Ran se interesa por alguien más.
If I show up in front of Teacher Gil Da Ran again, Even though I get cranky or ticked off, Be patient and don't let me go.
Cuando vuelva a aparecer frente a ti... sea grosero y haga berrinches... se paciente y no te rindas conmigo.
Oh, Gil, don't be such a'fraidy catfish.
Gil, no seas un bagre tan miedoso.
Written and directed by JUNG Byung-gil
Escrito y dirigido por Jung Byung Gil
I buried'em with Gil's body after the BZ attack.
Enterré'em con el cuerpo de Gil después del ataque BZ.
Gil... do you copy?
Gil... ¿ me escuchas?
Gil, we're bugging out.
Gil, estamos molestando a cabo.
And you said Gil Thorpe makes a killing flipping houses.
Y dijiste que Gil Thorpe hace unas casas restauradas increíbles.
- If Gil Thorpe can do it, I can do it, right?
- Si Gil Thorpe puede hacerlo, yo también, ¿ verdad?
Please. Gil Thorpe has decades of experience and infallible instincts.
Gil Thorpe tiene décadas de experiencia e instintos infalibles.
As much as we'd all like to believe otherwise, I did not marry Gil Thorpe.
Por mucho que nos gustaría creer otra cosa, no me casé con Gil Thorpe.
Gil Thorpe just made her an offer.
Gil Thorpe le acaba de hacer una oferta.
Hey, Gil, just wanted to hear your voice.
Oye, Gil, solo quería escuchar tu voz.
Gil.
Gil.
Actually, Gil's out of town.
En realidad, Gil está fuera de la ciudad.
Good, Gil.
Bien, Gil.
Okay, I want a sit-down with Gil Barton at Joylandia A.S.A.-Freaking-P.
Bien, quiero una reunión con Gil Barton en Joylandia lo más pronto posible.
Don't tease me, Gil.
No me engañes, Gil.
Oh, no problem, Gil.
No hay problema, Gil.
'Gil McVean matches them against the human reference genome -'a composite of anonymous donors'that took ten years to decode and construct.'
Gil McVean los compara contra el genoma humano de referencia - un compuesto de donantes anónimos que tardó diez años en decodificarse y construirse.
Gil Da Ran... Why is she being like that?
Gil Da Ran, ¿ qué le sucede?
Teacher Gil...
Profesora Gil.
But if you come at me saying that you like me... I don't have the confidence to refuse.
Pero si la Profesora Gil sigue diciendo que le gusto... no confío en poder rechazarla.
Why don't you show Gil Panda first?
Panda Gil, tú primero.
Teacher Gil... A panda doesn't wear black panties.
Profesora Gil... los pandas no usan ropa interior negra.
Teacher Gil Da Ran?
Ah, Profesora Gil.
If he is someone that does drawings just like you said, do you think he's even making enough of a living to feed himself?
Como dijo la Profesora Gil, si dibuja para ganarse la vida... ¿ crees que pueda mantenerse?
I'm sure there's no way that you'd remember. Why?
No es posible que la Profesora Gil lo recuerde.
What do you think... That I would be good to become?
¿ En qué cree la Profesora Gil que debería convertirme?
So give me a realization.
La Profesora Gil podría ayudarme con ese descubrimiento.
If I only had a navigation system like there are these days... I'm sure I would've found my way correctly.
De camino a ver al Profesor Gil... si sólo hubiera tenido un navegador como ahora... habría podido llegar al lugar correcto.
It'll be of help to Teacher Gil Da Ran.
Ayudarías a la Profesora Gil Da Ran.
The burden that she feels about looking after you... You can find your dad and hand it over to him.
La molestia de cuidarte que lleva la Profesora Gil Da Ran... puedes pasársela a tu papá.
What would Teacher Gil feel burdened by?
¿ Por qué sería una molestia para la Profesora Gil?
If you think about it, the one that's living as a freeloader is Teacher Gil.
Si lo piensas, la Profesora Gil es la que vive gratis de mí.
Let's not forget, Gil Da Ran.
No lo olvides, Gil Da Ran.
Kang panda will work today, so Gil panda can laze around.
Hoy, el Panda Kang trabajará. El Panda Gil puede ser perezoso.
Um... Teacher Gil...
Eh... bueno, Profesora Gil...
Gil Da Ran... Stop thinking about Gyung Joon.
Gil Da Ran, deja de pensar en Kyung Joon.
Teacher Gil... Are you going somewhere?
Profesora Gil, ¿ vas a alguna parte?
I'm... going to find Gil Da Ran, who once used to know how to wait.
Voy a buscar a la chica Gil Da Ran que sabe esperar.
Don't feel burdened by anything... And go find whatever it is that you need to find.
Profesora Gil, no te molestes y ve a encontrar lo que buscas.
Teacher Gil needs to see things like this so that she doesn't find it burdensome to live with me...
La Profesora Gil tiene que ver esto para que no le moleste vivir conmigo.
Where are you?
Profesora Gil, ¿ dónde estás?
What about Gil Da Ran?
¿ Qué hay de la Profesora Gil Da Ran?
Teacher Gil... If it's too hard and burdensome... Don't worry about me.
Profesora Gil... si estás teniendo problemas y sientes una carga, no te preocupes por mí.
On my way out to meet Senior Gil...
Yo no tengo sentido de la orientación.