Go on inside tradutor Espanhol
627 parallel translation
Why are you out here like this? Go on inside. Quickly.
¿ Por qué está ahí sentados?
Go on inside then.
Venga, todos para adentro.
Go on inside.
Entra.
Would you and Annie go on inside?
¿ Porqué no entras con Annie?
Well, let's go on inside and watch, huh?
Bueno, entremos y miremos, ¿ vale?
- Why don't you go on inside?
- ¿ Por que no entras?
Go on inside and get friendly.
Ve y sé amable con ella.
Say, you'd better go on inside.
Vayan adentro.
The monster's inside. Go on inside.
¿ Qué pasa?
Go on inside.
Métase dentro.
Go on inside.
Vete adentro.
Go on inside.
Vayan entrando.
Go on inside and let me handle this.
Vuelve dentro y deja que me ocupe de esto.
- Honey, will you go on inside now?
- Cielo, quieres entrar de una vez?
You go on inside.
Entra.
Go on, Pepito, go on inside.
Andele Pepito, ya metase pa'dentro.
Go on inside, I'll take care of this.
Ve adentro. Yo me ocupo. ¡ Venga!
You go on inside, Meli.
Entra, Meli.
Go on. Get inside.
Vamos, ve adentro.
Go on back inside and write a story about the climate.
Vuelva a su imprenta y escriba el parte meteorológico.
She couldn't go out and leave the door latched on the inside.
No ha podido salir y dejar Ia puerta cerrada por dentro. ?
If we go on trying to make out that everything's right inside the profession and everything's wrong outside, it'll be the death of scientific progress.
Si seguimos creyendo que todo está bien en nuestra profesión y mal fuera de ella, será la muerte del progreso científico.
Why, inside of two hours, we'll be eating chop suey and fighting about where we're going to go on our honeymoon.
Hey, dentro de dos horas, estaremos comiendo chop suey. y peleándonos por dónde vamos a ir de luna de miel.
MR. THOMPSON, YOU ARE TO GO INSIDE. DON'T BE ROUGH ON HER, PAL.
Señor Thompson, usted entre ahí.
- I'dd go inside and put stuff on.
- Ve adentro... -... y ponte algo.
Yeah, and I'll go on looking good when you're inside of a shark's belly.
Y seguiría bien mientras tú acabas en la panza de un tiburón.
We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out.
Sólo tenemos que aguantar y no perder el valor... seguir juntos igual que cuando empezamos.
Come on, let's go inside then.
Venga, vamos dentro.
- Come on. Let's go inside and sign up.
- Venga, vamos a firmar.
Why don't you go inside and get up on your nice warm pedestal- -
- ¿ Por qué no entras y te colocas en tu bonito pedestal?
Come on, let's go! Get inside!
- Vamos, rápido, entra.
Let's go inside. Imagine, a woman, an old geologist and an erratic weakling on the most difficult ascent in Europe!
Una mujer, un viejo geólogo y un anciano escritor, quieren escalar una montaña terrible.
And if you go to the back door and tap on it as soon as you hear the clock strike 11 : 30, my master and the young Lady will come from the inside, thinking it's me that's tapped.
Si va por la puerta de... atrás y llama en cuanto oiga el reloj dar las 11 : 30... mi amo y la joven vendrán desde dentro, pensando que soy yo el que ha llamado.
Come on, go inside
Vamos, entren en la casa.
Now, go on, get inside.
Vamos, suban.
Go on, Look inside.
Adelante, mira adentro.
Go on... get inside...
¡ Venga, adentro!
Oh, come on, let's go inside.
Hay que entrar.
Come on, let's go inside.
¡ Vamos, vamos adentro!
On, go back inside!
- Venga, moveos. - Parece que nunca hayáis...
Now come on, we're gonna go back inside.
Venga, volvamos dentro.
I simply go on and keep doing what I've done and have faith that inside she's... that inside is waiting, like water underground.
Simplemente seguir teniendo la esperanza que en el interior, ella... ¿... que en el interior subyace? Como el agua bajo la tierra.
Go on, take this inside and get paid.
Anda, pasa dentro, y que te paguen.
Get away, go on! Get back inside!
¡ Vuelve dentro!
Come on, go back inside!
¡ Todos adentro!
Go on, inside.
Vamos, adentro.
Go on inside.
Adentro.
Come on, let's go inside.
Venga, entremos.
Come on, let's go inside and get warm.
Vamos, entremos y nos calentamos uno poco.
Come on, go inside, don't be afraid?
Vamos, entren, ¿ no tendrán miedo, no?
Okay, okay, come on now, let's all go back inside to the party.
Vale, vale, volvamos todos adentro a la fiesta.
go on 13820
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on without me 34
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
inside 950
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on without me 34
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54