English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Go out there

Go out there tradutor Espanhol

6,755 parallel translation
He must go out there and dance.
Debe salir y bailar.
So, I can't do what I want so you can go out there and Chase unicorns and rainbows?
No puedo hacer lo que quiero... ¿ para que puedas salir a perseguir unicornios y arco iris?
Why did you go out there without knowing those basics?
¿ Por qué fuiste allá sin saber lo básico?
Why don't you go out there and thank those people for showing up and look somebody in the eye?
¿ Por qué no sales allá... y le agradeces a la gente por venir? Mira a alguien a los ojos.
I'm gonna go out there myself.
Voy a ir allí yo mismo.
You can go out there and turn the other cheek if you want to.
Puedes ir por ahí y gire la otra mejilla si usted quiere.
Or are we gonna go out there and save the world?
¿ O vamos a salvar el mundo?
You got to go out there and you... beat his ass!
Tienes que ir por ahí y... golpear a su culo!
So, go out there and do what she would have done.
Así que váyanse y hagan lo que ella hubiera hecho.
Go out there and get him.
Salir y buscarlo.
Don't go out there!
¡ No salgas!
I'm here to take you in because if you go out there, you're not comin'back, Bodhi!
Vine a arrestarte, porque si vas ahí, ¡ No volverás, Bodhi!
Any chance I can get you to go out there instead of me?
¿ Existe la posibilidad de que tú salgas en mi lugar?
We're gonna go out there, get the word out.
Vamos a salir y empezar a correr la voz.
Now, we have about five minutes before we have to go out there, in front of everybody who's come here to support us tonight.
Nos quedan cinco minutos antes de volver al campo frente a todos los que vinieron hoy a apoyarnos.
The question is, what's gonna happen to you now, when you have to go out there, and everybody thinks that you're gonna lay down.
La pregunta es qué les pasará ahora, cuando tengan que volver y todos piensen que no harán nada.
- You can't go out there- - - we don't have a fucking phone!
- No puedes salir. - No tenemos un jodido teléfono.
And look, and on the off chance that we actually go out there and shit the bed, who cares?
Y mira, y por si acaso de que en realidad salgamos y caguemos la cama, ¿ a quién le importa?
"it's not about how we go out there and do it, it's about getting to go out there and do it together" speech that I just fucking gave you.
"No se trata de cómo salgamos y lo hagamos, se trata de salir y hacerlo juntos". Esa es la mierda que les di.
I'm just going to go out there and gloat a little.
Voy a ir a burlarme un poco.
Now, go out there and have fun, but give me nothing but your best.
Ahora salgan y diviértanse y esfuércense cuanto puedan, nada más.
If you go out there, you fight, and you fight to kill.
Si sales, peleas. Y peleas para matar.
Scared to go out there all on your own, see?
¿ Te asusta salir ahí por tu cuenta?
You know, go out there and get some accounts.
Salir a conseguir cuentas.
We go out there and stick it to them good!
Vamos por ahí y pegamos a ellos bueno!
I don't know if it makes sense But we're gonna go out there and give it a big shot.
No sé si tiene sentido, pero salimos y le dimos una gran oportunidad.
or years and stay alive through the journey is going to be an enormous challenge we know when people going submarines that they have to be very carefully tested and those submarines are go out for missions that there are done certainly no last year's
o año y seguir con vida a través del viaje es va a ser un enorme desafío sabemos cuándo la gente va submarinos que tienen ser cuidadosamente probados y los submarinos son salen para las misiones que hay hecho sin duda ninguna el año pasado
The two of them, they'll go anywhere, anytime and whack anybody out if there's a few bucks in it for them.
Los dos irán a cualquier lado, en cualquier momento y matarán a cualquiera si hay unos dólares para ellos.
So we're gonna be reaching out to the sky... and than hunch over. Okay, class. There we go.
Vamos a elevar los brazos al cielo... y luego nos encorvamos.
Straight out of Psycho, I do not wanna go in there.
Recién salido de Psycho, No quiero ir allí.
I don't know why you want to go back to Walley World... after Dad flipped out there.
No sé por qué quieres volver, si papá enloqueció allá.
I don't wanna go back out there.
No quiero volver a salir.
I told you not to go messing around out there, didn't I?
Te dije que no fueras por ahí, ¿ no?
I can't let you go back out there.
No puedo dejar que vuelvas allá fuera.
Wrapping, another wrapping, oh, and you find out, then you go over there and you find som...
Quitas una capa, otra, descubres algo, vas aquí y descubres...
Why would he go through there, if he could just walked right out the front door?
¿ Por qué salir por allí cuando Usted podría salir por la puerta?
I nearly had a fucking seizure in the green room. I couldn't let it go, the thought of it lying out there under somebody's Dodge Caravan or pick-up or whatever, so I got a dozen roadies to come out and shine their cell phones and torches under the cars while he finished his set. I...
Casi tuve una maldita convulsión en la habitación verde.
I'm going to go back out there.
Voy a ir afuera otra vez.
And if you think any one of those fathers out there would miss their daughter's birthday, then you oughta go out and see what kind of cakes they get them.
Y si crees que esos padres se perderían el cumpleaños de su hija entonces puedes ir a ver qué tipo de pastel le compran.
Okay, just fucking- - you can't go back out there, Kylie.
Bueno, sólo... No puedes volver a salir, Kylie.
I think I should go over there for a few days and help out.
Creo que debería ir allá... por unos días y ayudar.
Next time you go to try to change a tire, there's a severed head in the trunk, and nine times out often you don't know whose it is.
La próxima vez que quieras cambiar una llanta, verás una cabeza en el maletero y 9 de cada 10 veces no sabes de quién es.
I was just about to go back out there. You alright?
Estaba a punto de volver a salir. ¿ Está bien?
- All right, go shoot him. - I'm not going out there.
Dispárale.
Gotta get out there, here you go.
Te pondré aquí.
They've got a big job out there, and I had a sense they'd go late.
Estén muy ocupados, y me dio la sensacién de que volverén tarde.
If you go for it and you spend the night out... there's a probability that's higher than you want... that you... aren't gonna come back.
Si al final decides ir a por ello y pasar la noche fuera... hay probabilidades que son más altas de lo que te gustaría... de que... no vayas a volver.
I can't go back out there... please, you have to just...
No puedo regresar allá... por favor.
Just get your ass out the car and go in there, act hard.
Solo sal del auto, entra allí, y hazte el duro.
Look, Glen, why don't you go over there, chill out for a bit, and then I'll explain the whole concept to you.
Mira, Glen, ¿ por qué no ir por allí, relajarse por un rato, y luego voy a explicar el concepto a usted.
And the fact that Tim and I were pretty far down the road designing it- - and I know that with Tim and where I was going to go, we would've done something really special- - at least it's out there in the ether that that could have happened,
Y el hecho de que Tim y yo estábamos muy adelantados en su diseño... y sé que con Tim y lo que yo iba a hacer, habríamos hecho algo realmente especial... al menos esta ahí en lo que pudo haber pasado,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]