English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Good fortune

Good fortune tradutor Espanhol

1,253 parallel translation
As a child, it was my immense good fortune to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity.
Tuve la inmensa fortuna de que mis padres y algunos maestros alentaran mi curiosidad.
Colorful designs are painted on the ground to attract harmony and good fortune for the coming year.
En el suelo, se hacen dibujos coloridos para atraer la armonía y la buena fortuna para el año venidero.
To live, one should... not have any bonds, be free or have the good fortune that those one has ties with are sensitive enough, generous enough and really altruists... to free one from themselves, but from their own free will, you understand?
Para vivir, uno debe... no tener ninguna atadura, ser libre o tener la buena fortuna que tienen esos con los que te relacionas ser bastante sensible, generoso y realmente altruista... para liberarlos de ellos mismos, sino de su libre voluntad, ¿ entiendes?
From now on I will go on my own and good fortune will smile upon me.
Me voy solo. Ahora la fortuna me sonríe.
I would like to give every sailor in the port a gift to celebrate my good fortune in life.
Me gustaría darle a cada marino en el puerto un regalo, para celebrar my buena fortuna en la vida.
Wait, wait, wait. As a child, it was my immense good fortune. to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity.
Su historia, y la historia de los científicos que vinieron después de él... también son parte de nuestro viaje.
Let every man in mankind's frailty consider his last day and let none presume on his good fortune until he finds life a memory without pain.
Que cada hombre en su humana fragilidad sepa que llegará su día final y que ninguno presuma de buena fortuna hasta que pueda considerar su vida un recuerdo sin dolor.
Good fortune and prosperity now smile on the Rhine if grim Hagen can be so merry!
¡ La buena fortuna y la prosperidad sonríen ahora sobre el Rin si el sombrío Hagen puede estar tan feliz!
Well, if my incredible good fortune should run out... it would be an honor to lose to someone of your skill.
Si mi increíble buena suerte se agota... será un honor perder ante alguien tan diestro.
A toast to my good fortune and my good-bye.
Brindo por mi buena suerte y por mi despedida.
SirArnold feels that with this triumph, the PM couldn't move you down wards, and Bernard and I might have the good fortune of you staying on with us.
SirArnold cree que si obtuviera un triunfo, el primer ministro no lo destituiría, y Bernard y yo tendríamos la suerte de continuar con usted.
" Behind the clouds, the sun of your good fortune is already rising.
" Detrás de las nubes, el sol de la buena fortuna ya se está levantando.
To your good fortune!
¡ A vuestra fortuna!
She said after my mom ´ s death I shouldn ´ t be sad because good fortune will always wait for you, and your dreams will ultimately come true.
Me dijo que tras la muerte de mamá, no debería estar triste porque la buena fortuna siempre espera por uno, y tus sueños se vuleven realidad.
To your good fortune, everybody.
Buena suerte a todos.
Well, uh, since Mrs. Lowry seems to be enjoying such remarkable good fortune, I'd like to propose that we try to change all that.
En vista de que la Sra. Lowry está de suerte, propongo que intentemos cambiar su suerte.
"A man of good fortune repays his reward."
"Un hombre de buena fortuna devuelve sus favores."
- A man of good fortune repays his reward.
- Un hombre de fortuna devuelve favores.
That's a piece of good fortune I hadn't anticipated.
Es un golpe de suerte que no me esperaba.
Genetic good fortune.
- Buena suerte genética.
Must've been celebrating his good fortune.
Debía de estar celebrando su buena suerte.
We only sought to question him on his extraordinary good fortune.
Dales caña, jefa.
It's such a good fortune for Sir Ma to have a daughter in law like you.
Creo que en nombre de la aldea
I've got to try to share my good fortune.
Tengo que tratar de compartir mi buena fortuna.
Yes, I have fallen into a bit of, shall we say, good fortune?
Sí, podríamos decir que he sido agraciada por la buena fortuna.
That's your good fortune
Esa es tu buena fortuna.
- Good fortune attend your endeavours.
- Que la suerte acompañe tu esfuerzo.
I don't have that good fortune.
Yo no tengo esa ventaja. No.
Well now, I wouldn't want a couple of kids to miss out on their good fortune,
Bueno, no me gustaría que un par de chicos desperdiciaran su buena fortuna,
" We have had no good fortune since there arrived here
"No hemos tenido buena fortuna desde que ellos llegaron aquí".
Good fortune is with him, however... as the bull gives himself a brain concussion.
Pero la buena fortuna lo acompaña y el toro se da a sí mísmo una concusíón.
I hope that if ever again I have an important case, I shall have the good fortune to have you by my side.
Holmes, espero que si alguna otra vez vez tengo un caso importante, tenga la buenaventura de tenerle a mi lado.
I believe a police officer drove me to Waterloo where by the merest good fortune, I met Dr. Ferrier, who lives near us and was traveling down by the next train.
Creo que un oficial de policía me condujo a Waterloo... dónde por pura suerte, me encontré con el Dr. Ferrier, que vive cerca de nosotros, y volvía a casa en el siguiente tren.
Are you ever as pleased with each other's good fortune?
¿ Alguna vez tan contento con los demás la buena suerte?
To share in my good fortune with my fellow Cannonballers
Para compartir mi buena fortuna... con mis compañeros del Cannonball,
I have had good fortune and have made no secret of it,
Fui afortunado, nunca lo he ocultado,
How in the name of good fortune did you know all that Mr. Holmes?
En nombre de la buena fortuna, ¿ cómo ha podido saber todo eso, señor Holmes?
None of this good fortune could ever have happened without you.
No habría tenido buena suerte si no fuera por ti.
- in honour of Woody's good fortune. - A celebration, huh?
- En honor de la buena fortuna, de Woody.
We wish you good fortune, Lieutenant.
Le deseamos buena fortuna, teniente.
Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter.
Damas y caballeros si observan el lote 27 en su programa tenemos la fortuna de ofrecer un yate con motor de 28 metros único en su tipo diseñado específicamente para el cazador de alta mar exigente.
With any good fortune, today will be my last day as a civilian.
Con un poco de suerte, hoy será mi último día de civil.
Based on the fung-shui of the grave you'll have a very good fortune
Si interpretamos el feng-shui, tendrán mucha suerte.
Let us all wish his son good fortune.
Deseémosle buena suerte a su hijo.
It'll bring us good fortune.
Nos traerá buena suerte.
See, it's your good fortune that we met first.
Tenéis suerte de que nos hallamos encontrado primero.
What good is it to have a fortune if it only comes to us when we are not able to enjoy it.
¿ A qué sirve de tener bienes, si no podemos disfrutarlos en juventud.
Now be it known throughout the kingdom that this maiden, having lawfully been chosen by a deed of fortune and destiny, shall hereby give up her life for the greater good of Urland...
Que sea conocido por todo el Reino que esta doncella, habiendo sido elegida según la Ley por obra de la fortuna y el destino, dará aquí mismo su vida para mayor grandeza de Urland...
The fortune slip at Fushimi shrine said you'd find a good match in the west. "
El oráculo del templo Fushime dijo que encontrarías un buen partido en el oeste "
I HAD THE GOOD FORTUNE
He tenido la gran oportunidad de oír su conferencia magistral el año pasado.
That fortune teller is up to no good.
Ese adivino no trae nada bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]