English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Good call

Good call tradutor Espanhol

2,810 parallel translation
That's a good call.
Esa es una buena idea.
Yeah, good call.
Si, buena decisión.
Good call.
Buena llamada.
- No, yeah, good--good call.
- No, sí, bueno - buena llamada.
Good call.
Bien pensado.
'Ok we have a deal, I'll be there.'good call, be in touch.
"Vale, tenemos un trato. Allí estaré". Una gran charla, estaremos en contacto.
Good call.
Una gran charla.
- Good call.
- Una gran charla.
( MOANS ) Good call, Ghoulia. Maybe she is taking her driver's test now!
Buena idea, Ghoulia. ¡ Quizá esté haciendo su prueba de conducción!
The scan's a good call. Yeah, I'm...
La exploración es una buena idea.
Good call.
Buena decisión.
- Good call.
- Buena idea.
I should- - Yes, good call.
Debería Sí, buena idea,
That's a good call.
Es una buena idea.
That was a really good call on Creed and Urthstrike.
Ha sido una buena visita a Creed y Urthstrike.
Good call on that one, man.
Buena decisión en este caso, hombre.
Good call.
La buena llamada.
Good call, Jane.
Buena idea, Jane.
Good call. Got me through three Taliban attacks.
Buena elección.
Good call, inviting this little maniac!
Bien hecho, eso de invitar a este pequeño máquina.
By the way, good call on the danishes.
Por cierto, buena llamada de los bollos.
Well, I guess, I'll just have to go to "C" then and call my good friend Claudia Joy Holden, wife of General Michael Holden, and tell her that the housing office won't help a silver star recipient
Supongo que tendré que ir a "C" y llamar a mi buena amiga Claudia Joy Holden, esposa del General Michael Holden, y decirla que la oficina de alojamiento no puede ayudar a un receptor de estrella de plata ni a su familia.
The good-looking one told me to call him...
El guapetón me dijo que le llamara...
You call that good news?
¿ Llamas a eso una buena noticia?
Well, it's just that, uh, Doctors don't usually call on Saturday with good news.
Bueno, es solo que, los médicos no suelen llamar un sábado para dar buenas noticias.
Gimme a call, I hope you`re good.
Me llamas, espero que estés bien.
Sipe recognised the syndrome that police call Noble Cause Corruption - a belief that good intentions purify bad behaviour.
Sipe reconoció el síndrome que la policía llama "Corrupción de la Causa Noble" : la creencia de que las buenas intenciones purifican el mal comportamiento.
If you call this in, Ray, you can say good-bye to the Breakout Kings.
Si informas de esto, Ray, te puedes despedir a los Breakout Kings.
Call him Liucheng. lt's a good and fortunate name.
Llámalo Liucheng, un buen nombre.
Oh, good lord, why don't you Just grow two more inches and call yourself franklin?
Señor, ¿ Porqué no crece dos pulgadas más y se llama a si mismo Franklin?
So I'd call that a pretty good day.
Así que yo lo llamaría un buen día.
Okay, so you give me one good reason why you would have to disappear without a call, without a trace, a note, anything.
Entonces dame una buena razón... por la cual debiste desaparecer sin llamar... sin dejar rastros, sin dejar una nota... nada.
Now they call it "White elephant". Good morning!
Y ahora le dicen el Elefante Blanco.
You know, I'm really good at losing people, so after I lose you two, call Mr. Higgs and tell him to meet me on the 25th floor of this hotel.
Sabes, soy muy buena perdiendo gente, y luego de perderlos a ustedes dos llama al Sr. Higgs y dile que me encuentre en el piso 25 de este hotel.
It's a crazy thing to call it, I know, but, when you suck at almost all you do, and then you find something you're good at, really good at, it changes everything.
Es una decisión alocada, lo sé, pero cuando das asco en casi todo lo que haces y encuentras algo en lo que eres buena, muy buena, lo cambia todo.
This is what we call a good day.
Esto es lo que llamamos un buen día.
They used to call me "King Tut" because I'm so good at keeping things under wraps.
Solían llamarme el "Rey Tut", porque soy tan bueno encubriendo las cosas.
That's good, I was going to call you.
Qué bien, iba a llamarla.
Good. Then you won't mind making the call.
Entonces no te importara hacer la llamada.
I'll change it into a good phone call.
Lo cambiaré a una buena llamada.
Oh, and if you do anything rash, like, uh, cancel the engagement party or call the cops, you can kiss your friend here good-bye.
Y si haces algo apresurado, como cancelar la fiesta de compromiso o llamar a la policía, puedes decirle a tu amiga adiós.
And I don't think it's a good enough reason for us to just call it quits.
Y no creo que sea suficiente razón para dejarlo.
One call to the cops, he's locked up for good.
Una llamada a la policía y lo encierran para siempre.
Good, I'll call it in to Dispatch.
Le informaré a la Central.
Women selling tickets would call out para hoy, which means "for today." lt's a great phrase in general, like, "Live for today." lt's a good story.
Las mujeres que vendían lotería gritaban : "Para hoy", y pensé que era una gran frase, como "vive el momento". Qué historia más buena.
I mean, it's good to see a familiar face, but I didn't call you here to hold my hand.
Quiero decir, está bien ver una cara familiar, pero yo no te llamé para que vinieras a sujetar mi mano.
The only emergency is how tense you are, and I'd call 911 if I wasn't so good at my job.
La única emergencia es lo tenso que estás, y llamaría al 911 si no fuera tan buena en mi trabajo.
Good call.
Buena idea.
So I call up Emeril, he gonna say good things about you?
Si llamo a Emeril, ¿ hablarán bien de ti?
This is a very good wake-up call.
Este es un buen llamado a despertarse.
Good, I'll call you with the address.
Bien, las llamare con la direccion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]