Good riddance tradutor Espanhol
680 parallel translation
I'm leaving anyway. To hell with you and your guilt trips. - Good riddance!
Voy a dejar el último de los otros, sin su cara y sus obligaciones para ir y saludos
- And good riddance to both of us.
- Y nos hará bien a ambos.
And good riddance to you.
Me alegro de perderlo de vista.
Goodbye and good riddance.
Adiós y buena suerte.
And good riddance.
¡ Por fin se fue!
Good riddance!
Un problema menos.
They should have kept him, and good riddance!
¡ Debieron haberle encerrado!
Good riddance to bad rubbish.
No sabes cuánto lo siento.
All I've got to say is good riddance... as soon as I can get him to his destination.
Todo lo que dire es "por fin"... en cuanto lo lleve a su destino.
If we both die.. good riddance.
Si morimos los dos, mala suerte.
Just think of the whole thing as a good riddance.
Mírelo como un alivio.
Good riddance!
Mejor. ¿ Ya era hora!
- Good riddance.
Hasta la vista.
Good riddance.
Ya era hora.
- Oh, let her go, and good riddance.
Mejor así.
- Good riddance.
- Te lo has quitado de encima.
The world will probably cry "good riddance".
Probablemente el mundo grite : "Hasta nunca".
- And good riddance.
- Que les vaya bien.
You better just say good riddance, George.
Será mejor que me digas hasta nunca.
I'll tell you again, good riddance to me.
Estoy de acuerdo. Te lo repito, hasta nunca.
You're on your way out, the lot of you, and good riddance!
¡ Están acabados, todos ustedes, y hasta nunca!
Good riddance to bad rubbish, I said the day she left.
"Más vale olvidarla", me dije cuando se marchó.
Good riddance to bad rubbish.
Adiós y hasta nunca a esa escoria.
- Oh, good riddance.
- Con viento fresco.
Right this way, and good riddance.
Por aquí.
- And good riddance.
- Es cierto.
- Good riddance for you.
- Y tú te libras.
Maybe good riddance.
Tal vez sea mejor así.
Good riddance to St. Robin.
Me he librado de St. Robin.
She's gone. And if you ask me, good riddance!
Se ha ido. ¡ Buen viaje!
It's good riddance, if you ask me.
Pues no perdemos mucho.
It's good riddance you broke with him.
Es una suerte que haya roto con él.
Here's to a good riddance.
Por la liberación.
And good riddance! Back to the ship boys!
Es el fin para ellos.
Good riddance.
Adiós y buen viaje.
-... but out of this house. - Good riddance.
- me voy de la casa.
Good riddance!
¡ Qué te vaya bien!
Tane, it's good riddance for you The devil's gone
Te has librado de él, Tane. - El diablo se ha ido.
Good riddance.
¡ Por fin!
The whole, entire shooting-match. And I say "good riddance".
La total, el partido definitivo, y diré : ¡ Por fin!
'Goodbye to you Singletons and good riddance!
¡ Adiós a los Singleton para siempre!
Go, and good riddance to you!
¡ Iros con viento fresco!
- Nothing. I came to say goodbye, so goodbye, good luck and good riddance!
- Nada, he venido a despedirme, así que adiós, buena suerte y hasta nunca.
Good riddance.
Un problema menos.
Good riddance.
Que le vaya bien.
I'd say good riddance.
- En buena hora me libré.
Good riddance to both of them!
Ah, sí, que se rían los dos de nosotros.
Good riddance.
Menos mal que se ha ido.
They stay here, and good riddance to them.
Ellos se quedan y que les vaya bien.
And as for William Sherman leaving, all I can say is, "Good riddance!"
Y en cuanto a William Sherman, todo lo que puedo decir es : "¡ Que se vaya!"
Good riddance!
- Ya era hora.
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17