Group hug tradutor Espanhol
217 parallel translation
Would I be too big a nerd if I asked for a group hug?
¿ Seria muy cretina si pidiera un abrazo?
- We're having a group hug.
Estamos dándonos un abrazo.
Big group hug.
Démonos todos un gran abrazo.
Group hug.
Abrazo de grupo.
You guys, group hug, group hug!
¡ Amigos, abrazo grupal!
- They called for a group hug.
- Ellos pidieron un abrazo grupal.
Group hug!
¡ Abrazo grupal!
Okay, we'll try the group hug later.
Vale, luego probaremos el abrazo en grupo.
Good. Okay. We start our family meetings with a big group hug.
Empezamos nuestras reuniones familiares con un abrazo en grupo.
- Group hug!
¡ Abrácense todos!
Group hug.
Agrúpense.
Yeah, I think the group hug is a little premature, however.
Sí, el abrazo de grupo es un poco prematuro.
Maybe after, we can swing by the Middle East and clear up that whole mess with a big group hug.
Quizá luego podamos pasar por Medio Oriente y arreglar ese lío con un abrazo grupal.
Just trying to get in the group hug.
Quería unirme al grupo.
Now, come on. Group hug. = =.
Vamos, un abrazo de grupo.
Group hug?
¿ Abrazo de grupo?
Say, aren't you leaving a hole in the middle of some soggy group hug?
Bueno, ¿ No has dejado un hueco en un cursi abrazo colectivo?
I mean, we could just do a group hug thing, and...
O sea, podr ´ iamos abrazarnos todos y...
Group hug.
Abrazo grupal.
- Well, let's have a group hug.
- Un abrazo en grupo.
Everybody, group hug.
Vamos, todos, un abrazo en grupo.
Group hug.
Un abrazo en grupo.
Group hug!
Abrazo grupal.
I wish to initiate a group hug.
¡ Me gustaría iniciar un "Abrazo Grupal"!
Group hug.
Abrazo en grupo.
Group hug.
Un abrazo de grupo.
Group hug in the shower tonight!
¡ Abrazo grupal esta noche en la ducha!
Come on, come on, group hug.
Vamos, abrazo de grupo.
But first, let's have a group hug.
Pero primero, un abrazo de grupo.
Group hug!
¡ Abrazo de grupo!
Come here, you. Group hug!
Vengan todos. ¡ Abrazo grupal!
I don't think that a phone call is going to lead straight into some kind of group hug.
No creo que una llamada telefónica vaya a llevarnos a algún tipo de abrazo grupal.
Sure. So, what do we do? Group hug?
Claro. ¿ Le parece si nos damos un abrazo grupal?
Just because you all had a group hug this morning, do I have to listen to this touchy-feely crap all day?
Sólo porque todos vosotros tuvisteis un abrazo en grupo esta mañana, tengo que aguantar esta mierda sensiblera todo el día?
- You think he needs a group hug?
- ¿ Lo abrazamos?
- Hey! - Group hug!
¡ Abrazo de grupo!
Group hug.
Grupo abrazo.
# And latch on... ( Man ) Welcome back to Group Hug.
Bienvenidos a Group Hug.
That's all the time we have for on Group Hug today.
Eso es todo por hoy amigos en Group Hug.
How about a big group hug?
¿ Qué tal un gran abrazo en grupo?
Group hug!
Abrazo grupal!
I'm sure it is, but a Chicago group just put a bear hug on Metro this morning and the company's in play.
Seguro que sí, pero un grupo de Chicago ha intentado absorber Metro esta mañana y la compañía está en juego.
Group hug. Mind if I kiss the monkey?
¿ Te molesta si beso al mono?
Next group, after guided meditation, after we open our heart chakras, when it's time to hug, I'll grab that bitch Marla Singer and scream :
En el siguiente grupo, después de la meditación guiada y de abrir nuestro corazón, a la hora de abrazarnos, agarraré a esa zorra de Marla Singer y gritaré :
- Group hug, nigga.
Y tú, no vienes?
Group hug!
¡ Un abrazo!
We group-hug this one or we all fall down.
O nos unimos en esto, o caemos todos.
Gang, let's get in on this group-hug thing.
Pandilla, participemos del abrazo de grupo.
We... Well, we're not really a group-hug kind of family. No kidding.
Sabes en verdad no somos del tipo de familia que se abraza, pero...
Gamma Gamma Girl group hug!
- Abrazo de grupo de Gamma Gamma.
Group hug!
¡ Abrazo en grupo!
hugo 596
huge 262
hughes 129
hugh 529
hugs 53
hugs and kisses 21
hug me 62
hugging 26
hug it out 31
huge fan 31
huge 262
hughes 129
hugh 529
hugs 53
hugs and kisses 21
hug me 62
hugging 26
hug it out 31
huge fan 31