Hard to starboard tradutor Espanhol
72 parallel translation
Hard to starboard.
Hacia estribor.
Hard to starboard!
¡ Giro a estribor!
Hard to starboard! Starboard she is, sir.
Iréis conmigo y con el resto de los oficiales.
Helm hard to starboard.
Timón duro a estribor!
Hard to starboard!
¡ A estribor!
Hard to starboard! It's jammed, sir!
¡ El timón está bloqueado, señor!
ROSS : Hard to starboard!
- ¡ A estribor!
sailor : Hard to starboard, sir!
- ¡ A estribor, señor!
- Hard to starboard.
Todo a estribor.
- Hard to starboard, sir.
Todo a estribor, señor.
Hard to starboard it is, sir.
Todo a estribor, señor.
I put her hard to starboard and reversed the engines, but she was too close.
He dado todo a estribor y ordené contramarcha. Pero ya es tarde.
Helm hard to starboard! We're going home.
Todo a estribor, volvemos a casa.
- Hard to starboard.
- Todo a estribor.
- Hard to starboard, sir.
- Todo a estribor, señor.
- Hard to starboard.
- Duro a estribor.
HARD TO STARBOARD!
A estribor.
Hard to starboard.
Todo a estribor.
Hard to starboard.
A estribor.
Hard to starboard!
¡ Todo a estribor!
Hard to starboard!
Todo a estribor!
Hard to starboard.
Estribor.
- Hard to starboard.
- A estribor.
You say you turned hard to starboard when the gust hit.
Viraste fuerte a estribor al llegar la ráfaga.
I put her hard to starboard, but it was too close.
Fui todo a estribor, pero estaba demasiado cerca.
Halibut ho! Hard to starboard.
Si le decimos a Sabrina que no puede quedarse, estaremos jugando el juego de Vesta
- Helmsman, hard to starboard.
- ¡ Timonel, todo a estribor!
- Hard to starboard, sir!
- ¡ Todo a estribor Sr.!
Hard to Starboard.
Gire a estribor.
Deep Eyes, hard to starboard!
¡ Ojos Profundos, todo a estribor!
Barret Bonden, put your helm hard to starboard.
Barret Bonden, todo a estribor.
Hard to starboard!
¡ Con fuerza a estribor!
Hard to port then hard to starboard.
Todo a babor, luego todo a estribor.
Hard to starboard!
Todo a estribor.
The Endeavor's coming up hard to starboard, and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions.
El Endeavor se acerca rápido. Es hora de abrazar la más noble tradición pirata.
Hard to starboard, lads!
¡ Duro a estribor!
Hard to starboard!
¡ Hacia estribor!
In one minute, hard to starboard, we hit the outer shoals.
En un minuto, todo a estribor, golpeamos los bancos exteriores.
Hard to starboard!
Difícil de estribor!
When I break hard to starboard, light'em up!
¡ Cuando gire duro hacia estribor, enciéndelos!
Hard to starboard.
Firme a estribor.
Tack hard to starboard to alter our angle of approach.
Rumbo fuerte a estribor para alterar nuestro ángulo de acercamiento.
We're through the heart now, and we need to get to the carotid artery, so on my mark, turn hard to starboard.
A lo largo? y tenemos que conseguir \ npara la arteria carótida \ Nturn a estribor.
Now hard to starboard!
Ahora todo a estribor!
Hard to starboard!
a estribor!
Hard to starboard if you please, Mr. Williamson.
Adelante con estribor, señor Williamson.
Little Goldie here is listing hard to starboard.
El pequeño Goldie parece ansiar alistarse en la tripulación del cielo.
Hard to starboard, right now!
¡ Rápido, a estribor, enseguida!
- Hard to starboard!
- Aseguren el mástil de proa.
Hard to starboard.
¡ Todo a estribor!
It's hard enough to keep track of port and starboard without getting a lot of blows to the head.
Ya es bastante difícil estar alerta... y no recibir una gran cantidad de golpes en la cabeza.
hard to tell 74
hard to explain 19
hard to believe 105
hard to say 179
hard to port 37
starboard 74
starboard side 22
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29
hard to explain 19
hard to believe 105
hard to say 179
hard to port 37
starboard 74
starboard side 22
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29