English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hard work

Hard work tradutor Espanhol

9,916 parallel translation
Hard work.
- TRABAJAR DURO. - ¿ DE QUÉ ESTÁ HABLADO?
After all the years of hard work, all they gave up, the only thing I could think to do was get the money back.
Después de tantos años de trabajar duro, de todo a lo que renunciaron, lo único que se me ocurría era recuperar el dinero.
And your hard work paid off...
Y tu trabajo ha dado resultado...
The money's good and the people are cool. But it's hard work.
Se gana bien y la gente es buena onda, pero es agotador.
His career will be destroyed. And all your hard work grooming him will go down the drain.
Destruirá su carrera y todo su trabajo para hacerle importante se irá al traste.
I never thanked you for all your hard work at the farm, not properly.
Nunca te di las gracias por todo su trabajo duro en la granja, no correctamente.
Actually, this level of hair-art takes months of hard work and commitment.
este nivel de arte capilar... lleva meses de trabajo duro y compromiso.
Thank you all so much for your hard work, I really, really appreciate it, uh, but you can go home,'cause I'm gonna take it from here.
Muchas gracias por vuestro duro trabajo, os lo agradezco mucho, de verdad, pero podéis iros a casa, porque voy a encargarme yo a partir de ahora.
You always did like taking credit for my hard work.
Siempre hiciste como tomar el crédito por mi trabajo duro.
It's hard work.
Es trabajo pesado.
Okay, okay. So nobody wants to try and stay and do the hard work.
Nadie quiere intentar quedarse y hacer el trabajo duro.
You are still taking credit for our hard work.
Aún te quedas con el crédito de nuestro trabajo duro.
I'm saying that because of your hard work, I am getting a promotion.
Estoy diciendo que debido a tu duro trabajo, yo tendré una promoción.
So we're gonna flush all my hard work because you got freaked out by some commercial that's not even that catchy.
Así que vamos a tirar todo mi duro trabajo porque te has obsesionado con un anuncio que no es siquiera pegadizo.
Then you've got the whole hard work of chatting someone up, getting them from the nightclub to your room and doing the whole romantic crap and then most of the time, they're so fucking drunk that they can't do anything, so you're, like,
Entonces tú tienes que llevar a cabo el duro trabajo de hablar con alguien, llevarle del pub a tu cuarto y hacer toda esa mierda romántica y luego la mayor parte del tiempo ellas están tan jodidamente borrachas que no pueden hacer nada, así que tú estás en plan
It takes hard work and sacrifice.
Se necesita trabajo duro y sacrificio.
A lot of hard work, made a lot of sacrifices, but loved every minute of it.
Mucho trabajo, hice muchos sacrificios... pero disfruté cada minuto.
But I persevered, and after all of my hard work, you are actually becoming a fetal surgeon.
Pero insistí y después de todo mi duro trabajo, te estás convirtiendo en una cirujana fetal de verdad.
You'll wind up working as a-a cafeteria lady at an inner-city school where the kids are troubled and they don't appreciate your hard work.
Terminarás trabajando como la señora de la cafetería en una escuela del centro en la que los niños son problemáticos y no aprecian tu duro trabajo.
Thank you for your hard work
Dalo todo
Thank you for your hard work.
Gracias por su trabajo.
Look, I know you had a hard day at work.
Mira, sé que has tenido un día difícil en el trabajo.
It was hard being a slave, but when there's no work, it's hard to be free.
FUE DURO SER ESCLAVO, PERO CUANDO NO HAY TRABAJO, ES DURO SER LIBRE.
So, while JP was searching Stevie's room, I was hard at work interviewing the hotel manager.
Bueno, mientras JP estaba buscando en la habitación de Stevie... he tenido una dura entrevista con la directora del hotel.
You work hard to promote your husband.
Trabaja duro para promover a su esposo.
Just how hard you've had to work all these years?
De cuán duro has estado trabajando todos estos años.
Jillian, I know it's hard, but you have to work with me here.
Jillian, sé que es difícil, pero tienes que colaborar.
But you can be fond of someone and not work as hard as that.
Pero puede ser aficionado a alguien y no trabajar tan duro como eso.
She said I'm too ambitious ; she said I work too hard.
Dice que soy muy ambicioso y que trabajo demasiado.
I had been in the video-game business two years and our corporate culture was really "work hard, play hard."
NOLAN BUSHNELL CO-FUNDADOR DE ATARI He estado en la industria de los juegos durante dos años y nuestra cultura corporativa era : "trabaja mucho, juega mucho".
I've got stuff I need to work on, but I guess I just dig in really hard when it comes from you for some reason.
Tengo cosas en las que debo trabajar, pero creo que lo intento muchísimo cuando viene de ti por alguna razón.
I'm saying you work hard, and you deserve a little relaxation.
Te digo que trabajas duro, y te mereces una pequeña relajación.
As I couldn't move from the spot where the watch had transmitted the distress signal, I was hard at work trying to make my life here more comfortable.
Como no podía moverme del sitio de donde el reloj había estado transmitiendo la señal de peligro, me estaba esforzando por hacer mi vida aquí más cómoda.
Yeah, it's hard enough to make one work, Pop, let alone two at the same time, it ain't easy.
Sí, es bastante difícil hacer funcionar uno, papá. Mucho menos dos, al mismo tiempo, no es fácil.
Thanks. We work hard, then we play hard.
Gracias Trabajamos duro, entonces jugamos duro
Yeah, well, faith's hard to come by in our work.
Sí, bueno, la fe es difícil de encontrar en nuestro trabajo.
You will do well here if you work hard and keep your nose clean.
Te irá bien aquí si trabajas duro y mantén tu nariz limpia.
That's how you know you've put in a hard day's work.
Así es como sabes que has trabajado duro.
And fearing another year at home, Trisha was hard at work too, but was finding living on a building site to be a little distracting.
Y temiendo otro año en casa, Trisha también estaba trabajando duro, pero buscarte la vida en un hogar en construcción puede ser un poco molesto.
I'd say ask yourself what you really want to be, and even if it seems impossible, work really hard to make it possible.
Diría... pregúntate a ti misma lo que realmente quieres ser, y aunque parezca imposible, trabaja muy duro para hacerlo posible.
I would say work hard.
Diría... trabaja duro.
You work hard.
Trabajas duro.
This is a land where people of vastly different cultures are brought together by their willingness to work hard and their desire to succeed.
Esta es una tierra donde la gente de culturas muy diferentes están unidos por su voluntad de trabajar duro y su deseo de tener éxito.
I probably work too hard, but it keeps me young.
Tal vez trabajo demasiado, pero eso me mantiene joven.
- You work too hard, Mummy.
- Trabajas demasiado, mamá.
Don't work too hard now.
No trabaje mucho.
I work hard, I pray hard.
Yo trabajo duro, ruego duro.
Yes, but then, one day, the phone goes quiet, and all you have left is the work that you worked so hard on.
Sí, pero un día, el teléfono se quedó mudo... y todo lo que te queda es la obra por lo que has trabajado tanto.
Tribe, it was all about hard work inch one sentence, blue
Ellos hicieron fuego... e incluso encontraron comida.
Where i pretty much had to work hard for everything my whole Hard for everything my whole life, it's in my nature to be a Life, it's in my nature to be a hard worker, so it is very
Así que es muy frustrante para mí ser un verdadero Blue Collar y luego mirar alrededor y ver al resto pasar el rato.
You work so hard, tireless hours.
Trabajan muy duro, horas sin descanso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]