English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Have we met

Have we met tradutor Espanhol

2,324 parallel translation
- I'm sorry. Have we met before?
- Perdón. ¿ Me conoce?
I'm sorry, have we met?
Lo siento. ¿ Nos conocemos?
Have we met?
¿ Nos conocemos?
- Have we met before?
- ¿ Nos hemos visto antes?
- Have we met before?
- ¿ Nos conocemos?
Have we met before?
¿ Nos conocemos?
I'm sorry, have we met?
Disculpa, ¿ nos conocemos?
Have we met before?
¿ Nos conocíamos?
I'm sorry. Have we met?
Lo siento. ¿ Nos conocemos?
Have we met?
¿ Me equivoco?
Have we met before?
¿ Ya nos conocemos?
- Have we met?
- Nos hemos visto antes?
- Have we met? - I've just got one of those faces.
- Tengo una de esas caras...
Have we met before?
¿ nos conocemos?
I'm sorry, have we met somewhere?
Lo siento, ¿ nos hemos conocido en algún lugar?
- Have we met?
- ¿ Nos conocemos?
- Have we met before?
- ¿ Nos hemos conocido antes?
Hello, you. Have we met?
Hola. ¿ Nos conocemos?
Britt, have we- - have we met before?
Britt, ¿ nos... nos conocemos de antes?
You know, you look familiar to me, Miller. Have we met before?
Sabes, me parece familiar Miller... ¿ Nos hemos conocido antes?
We have already met.
¿ Nos hemos conocido antes?
We have met you at last!
Te hemos conocido al fin!
We just met down on the other side of the beach, and he invited me to come and have a few drinks and say hi, so I'm just saying hi.
Acabamos de conocernos del otro lado de la playa y me invitó a venir y a tomar unos tragos y saludarte, así que te estoy saludando.
Ever since we have met things have been going wrong...
Desde que nos conocimos, las cosas han andado mal....
Ah, yes, yes! We have met!
Si si ya nos encontramos
It would have been better if we'd met her before.
Hubiera sido mejor si la conocíamos antes.
I'd been lvin9 as William Vincent for three years before I met you, ln that time, we might have passed near to one another and not known it,
Cuando te conocí, hacía tres años que vivía como William Vincent. En ese tiempo, pudimos habernos cruzado en la calle sin conocernos.
( Charlie ) We have haven't met, have we?
¿ Ya nos conocemos?
We never met and I have no idea how to use this thing.
Nunca nos vimos y no sé cómo se usa esta cosa. Comprendí.
We have met in the past.
Nos hemos conocido en el pasado.
D'you know, we'd never have met if it weren't for this.
¿ Sabes? No nos habríamos conocido de no ser por esto.
We have met briefly.
nos vimos brevemente.
If someone had told me, when we first met that you were the love of my life - - I probably wouldn't have agreed right off the bat.
Si alguien me hubiera dicho, cuando nos encontramos por primera vez, que eras el hombre de mi vida probablemente no habría estado de acuerdo en ese momento.
We're sorry, but the essential terms of the scholarship Have not been met.
Lo sentimos, pero los términos esenciales de la beca no se han cumplido.
Were they not forced with those that should be ours, we might have dareful met them, beard to beard, And beat them backward home. WOMAN SCREAMS
Si no estuvieran unidos con los que debieran ser de los nuestros ya hubiéramos salido para atacarlos cara a cara y vencerlos persiguiéndolos en la retirada
I have to tell you that I feel extremely fortunate that I have met you and that you could share the stage and make that show very special, and that we all went in your country and that you had an amazing time.
Debo decirte que me siento extremadamente afortunada de haberte conocido de que hayas compartido el escenario y hayas hecho que el show fuera especial de que todos hayamos ido a tu país y que la hayas pasado muy bien.
If it wasn't for him we'd never have met.
Si no fuera por él nunca nos habríamos conocido.
We have met the enemy and have learned nothing more about him.
Hemos encontrado al enemigo y no hemos aprendido nada más de él.
We have met.
Nos hemos conocido.
We could have met and I could have taken you out for a comee.
Podríamos habernos conocido y haber salido a tomar un café.
A couple of things have happened since we last met which may be of interest to you.
Desde que nos reunimos, han sucedido un par de cosas que pueden interesarle.
We may have met.
Es posible que lo haya conocido.
We have met before, in fact, but take my card.
Nos hemos conocido antes, de hecho, pero toma mi tarjeta.
Oh. Yeah. We might have met her.
Puede que nos hayamos visto en ese lugar de karaoke en ese pozo de mala muerte. ¿ Cómo se llamaba?
And I have, I mean, since we met...
Y yo tengo, quiero decir, desde que nos conocimos...
'Cause we all would have been so much better off if she hadn't met you!
Porque así todos hubieramos estado, mucho mejor si ella nunca te hubiera conocido!
Do you know, If I hadn't spilled my drink on you at the revlon party, We wouldn't have met?
Sabes que, si no hubiera derramado mi bebida sobre ti en la fiesta de Revlon, no nos habríamos conocido?
Gretchen knows that if I'd had my way, we'd have been married the first week we met.
Gretchen sabe que si hubiese sido a mi manera, nos hubiésemos casado la primera semana que nos conocimos.
'Cause, I mean, if you hadn't made the big sale, you wouldn't have been delivering your father cigars, and we wouldn't have met.
Porque, quiero decir, si no hubieses hecho una buena venta, no habrías dado a tu padre puros, y no nos habríamos conocido.
The only reason we even met was because of this glitch... This fucked-up thing that we have in common.
La única razón por la que nos conocímos fue por ese error... esta puta cosa que tenemos en común.
Have we met before?
¿ Nos hemos conocido antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]