He is my friend tradutor Espanhol
835 parallel translation
Yeah, because he is my friend.
Claro, porque es mi amigo.
He is my friend and a good soldier
Es mi amigo y un buen soldado.
He is my friend.
Él es mi amigo.
He is my friend.
Es mi amigo.
Yes, he is my friend.
es mi amigo.
Father, he is my friend.
Padre, es mi amigo.
After all, he is my friend and my job.
Es mi amigo, mi fuente de trabajo.
He's my best friend. Emily : Singing with curtis is bittersweet
Cantar con Curtis es agridulce.
" He is my best friend.
Es mi mejor amigo.
This gun, he liable to bark many, many times... but he is the best friend I got... next to you, my friend, yes.
Este revólver, es probable que dispare muchísimas veces... pero es el mejor amigo que tengo... junto contigo, amigo mío, sí.
This story is built up with the filmed documents my friend detective T has used. At Mrs Jonathan's request he observed her husband's comings and goings during several weeks.
Esta historia está constituida por los documentos filmados usados por mi amigo detective T que, a petición de Madame Jonathan, ha observado las idas y venidas de su marido durante varias semanas.
Excuse me, my friend, I can't see Mr Lestingois ; is he out?
Perdone, amigo mío. No veo al Sr. Lestingois. ¿ Ha salido?
My friend, when a man is drunk with love... he can't divide his concentration with wine, you know.
Amigo, cuando un hombre está ebrio de amor... no puede dividir su concentración con vino.
Look here, old chap, if my friend dances like Guy Holden that proves he is Guy Holden, doesn't it?
Mire usted, si mi amigo baila como Guy Holden prueba que es él, ¿ no?
My dear Copperfield, all I can say about my friend Heep is that he has responded to my financial appeals with generosity.
Lo único que puedo decir de mi amigo Heep es que ha respondido generosamente a mis peticiones monetarias.
True, I did attend the wrestling matches, only because my mother is a very dear friend of Hookalakah Meshobbab, but when Hookalakah threw Tosoff from the ring, he struck poor Mr. Wolfinger in the chest, knocking him insensible.
Es cierto que asistí al combate... sólo lo hice porque mi madre es muy amiga de Hookalakah Meshobbab... pero cuando Hookalakah arrojó a Tosoff del ring... éste último golpeó al Sr. Wolfinger en el pecho y lo dejó inconsciente.
Because, my friend, I have discovered that England... is not the proper place to work out my scheme.
Porque he descubierto que Inglaterra... no es el lugar apropiado para poner en práctica mi ardid.
Is he my friend?
¿ Es él mi amigo?
I said, Mr. Cardew is a friend of my husband's.
He dicho que el Sr. Cardew es un amigo de mi marido.
Armin is my friend but now I wish he could be here and see what he's done to you
Armin es mi amigo pero ahora deseo que él pudiera estar aquí y ver lo que le ha hecho
This is my very best friend, Omar.
He aquí mi mejor amigo, Omar. Señorita Poppy Smith.
- This is Tumbo, he's my friend.
- Éste es Tumbo, es amigo mío.
And my friend Daniel is also part of this toast, because it was he who provided me - I really must say - the opportunity to make this toast and the others that'll follow, by bringing this bottle of Port, which I salute.
Y en este brindis incluyo a nuestro amigo Daniel, porque fue él quien me proporcionó - y digo muy bien - la voluntad de hacer este brindis y los otros que se van a seguir trayendo esta botellita de Oporto,
That is what i've had to contend with, my friend.
Con eso he debido enfrentarme.
This, my fine feathered friend, is the fire guard rota from Mr. Colpeper's house... and the dates that I've quoted to you are the nights that he was on duty.
Ésta, amigo mío, es la lista de vigilancia de incendios que tenía el Sr. Colpeper en su casa, y las fechas que te he dicho son en las que él tuvo guardia.
My friend Sandman is a cynic and a misogynist. He's terribly smart.
Mi amigo Sandman odia al mundo y desprecia a las mujeres.
He brings in his ass and says, "This is my friend."
Se trae al asno y dice : "Éste es mi amigo".
I mean, with my friend, Madame P. Borat Sosa, who is in search for artists tonight and I told her that you were an artist.
Quiero decir, mi amiga, Madame P. Borat Sosa, que está en busca de artistas, y le he dicho que tú eres uno.
All I really know is My Lady, he is no friend of the Captain's. Perhaps if I ask him, he'll...
Tal vez si yo se lo pidiera, ¿ permitís?
My learned friend is sufficient of an artist to appreciate the difference in shades of meaning. I prefer that he be accurate in these matters.
Mi docto amigo sabe apreciar sutiles diferencias de significado... y preferiría que fuera más preciso en estas cuestiones.
'Ere he is, Fagin. My friend Oliver Twist.
Aquí lo tienes, Fagin, es mi amigo Oliver Twist.
He is a newspaper man, a friend of my husband's.
Él es de un periódico, un amigo de mi marido.
He is not my friend!
- ¡ No es mi amigo!
If my friend is alive, he won't talk at once.
Si mi amigo vive, no hablará de inmediato.
He is a friend of my family.
Es amigo de mi familia.
He is my partner and my friend.
Él es mi socio y mi amigo.
Mr. Marshall is not only my client, he's my friend.
El Sr. Marshall no es sólo mi cliente, es mi amigo.
My friend indeed I rather think it is he who will pay
Mi buen amigo. Más bien pienso que es él quien pagará.
I did it because Gramps is my friend, not because I thought you'd pay me back.
Millicent, lo he hecho porque el abuelo es mi amigo. No para que me devolvieras el dinero.
He's a stubborn arrogant fool, but he is my best friend.
Un cabezota, pero es mi mejor amigo.
And thought maybe that you could meet my good friend Rick Todd, who I believe is one of the better painters. And I thought if someone so successful like you would talk to him, you might just cheer him up.
Y he pensado que quizá podría conocer a mi amigo Rick Todd al que considero uno de los mejores pintores que existen.
If you had seen - -- how naïve when he once said he wanted to be my friend... but you believe this is crazy, a fantasy, right?
Si lo hubiese visto, de qué manera tan ingenua me dijo un día que quería ser mi amigo, pero usted cree que esto es una locura mía, una fantasía, verdad?
For example, my friend Berryman, he is in love with a nurse.
Por ejemplo, mi amigo Berryman, está enamorado de una enfermera.
- He is not my friend.
- No es mi amigo.
"The fish is my friend, too," he thought.
"El pez también es mi amigo", pensó.
He is not my friend.
¡ No es mi amigo!
It is possible... that my friend Berger is still alive... a prisoner. But that he's supposed to be dead, because...
Es posible que el señor Berger viva todavía, que esté encarcelado y que alguien desee que todos crean que ha muerto porque...
He's leaving! Going to say hello to his friends in the factory. My friend is going away!
Ya puedes irte a saludar a tus amigos de la fábrica. ¡ Mi amigo se va!
A man in my office named Sugiyama is also a friend of Goto's, so he... -
Un hombre en mi oficina llamado Sugiyama es amigo de Goto también, así que él...
That last little exhibition was to tell my friend that the first stage of the operation is completed.
Con esos gestos le he dicho a mi amigo que se ha completado la primera etapa de la operación.
I know nothing else except that he is my friend.
Qué más sabes de él, Pedro?
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is 2605
he is not 130
he is gone 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is 2605
he is not 130
he is gone 57
he is lying 27
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is cute 35
he is my husband 34
he is gay 17
he is sick 32
he is innocent 28
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is cute 35
he is my husband 34
he is gay 17
he is sick 32
he is innocent 28