He is now tradutor Espanhol
11,432 parallel translation
Do you know where he is now?
¿ Sabes dónde está ahora?
I also know how he is now, and I know how the two of you are together.
También sé como es ahora, y sé como sois los dos juntos.
Well, he is now.
Bueno, ahora lo es.
He is now.
Ahora mismo lo es.
Actually, he's fielding a few job offers right now, and he's running into problems because he keeps comparing everyone to you. Huh. Sometimes I think the only thing that's gonna make him feel better is if you offered him another job.
La verdad es que está barajando unas cuantas ofertas de trabajo ahora mismo, y está teniendo problemas porque sigue comparándolos a todos contigo. A veces creo que lo único que puede hacerle sentir mejor es que tú le ofrezcas otro trabajo.
Where is he now?
¿ Dónde está ahora?
God knows where he is right now, but I promise you, he's doing whatever the hell he wants and not giving a damn about me!
¡ Dios sabe dónde está ahora mismo, pero te juro que está haciendo lo que quiere y yo no le importo un bledo!
There comes a point in every man's life when he knows it's time to walk away, and that time for me is now.
Llega un momento en la vida de todo hombre en el que sabe que es hora de marcharse y ese momento para mí ha llegado ahora.
He's recovering from being an evil mastermind and some good, honest work is just what he needs now.
Se está resarciendo por ser un genio malvado y un un poco de trabajo honesto es justo lo que necesita ahora.
Where is he right now?
¿ Dónde está ahora?
What matters is what he's looking at on his computer right now.
Lo que importa es lo que está buscando en su ordenador ahora mismo.
And now I'm trapped with him day and night, and he is still talking all about you.
Y ahora estoy atrapada con él día y noche, y él todavía habla de ti.
I now know that he thinks the fact you're both at this party is fate, kismet...
Ahora sé que cree que el hecho ambos en la misma fiesta, destino, destino...
So the agent is on his way over. He'll be here any minute now.
Mumbai o Bangalore, donde esté el hospital.
But the problem now is that he's trying to find me a wedding date.
Pero el problema ahora es que está intentando buscarme una cita para la boda.
To be honest, this is something that my fiance would have taken care of, but he's gone now, and I am just struggling to keep it together, so... oh, great, you called security.
Para ser sincera, esto es algo que habría hecho mi prometido, pero ya no está, y está costándome mucho no derrumbarme, así que... oh, genial, has llamado a seguridad.
Somehow he gave the marshal the slip in-flight and now he is in the wind.
- Sí. No sé cómo se escabulló del Marshal en el vuelo y ahora ha desaparecido.
Now that you know that, if he is a patient of yours, and you go ahead and have surgery and alter his appearance, then you will be guilty of aiding and abetting a fugitive.
Ahora que lo sabe, si es paciente suyo y sigue adelante y le opera alterando su aspecto entonces será culpable de ayudar a un fugitivo.
My image was technically put up illegally but the point is, now he's making T-shirts that encourage guys to take a "no" for a "yes," and that just makes girls look like morons.
Mi imagen fue puesta ilegalmente pero la cuestión es que, ahora está haciendo camisetas que animan a los chicos a asumir que un no es un sí, y que hace parecer a las chicas idiotas.
Now, Mel he comes in from time to time and we check to, you know, to see if his blood clean, his brain is flowing, simple stuff.
Ahora, Mel viene de vez en cuando y revisamos, ya sabes, para ver si su sangre esta limpia, su cerebro fluye, cosas simples.
He is with his brother now.
Ahora está con su hermano.
Right now, Putin is winking at Joseph Stalin as Russian expansionism is on the march. He wants to bring down NATO, he wants to show the United States to no longer be a superpower. Anchorwoman :
En este momento, Putin sigue los pasos de Stalin... con el expansionismo ruso en pleno auge.
We're raising the costs of what he is doing in Ukraine to incredibly high levels where, rationally, they would do something different, but he is not necessarily operating based on those cost-benefit analyses because right now he's still popular.
Estamos elevando mucho... el precio de lo que está haciendo en Ucrania. Si se es racional, cambiarían de estrategia. Pero Putin no está actuando a partir de esos análisis... pues, hasta el momento, goza de popularidad.
Now, I know Alex is trouble, but I'm not sorry he's gone.
Ahora, sé que Alex es un problema, pero no siento que se haya ido.
- And where is he now?
- ¿ Y dónde está ahora?
He's absolutely fine and he's headed back to Chicago, but the good news is that there's one less person now standing in your way.
Es absolutamente bien y que se dirigió de nuevo a Chicago, pero la buena noticia es que hay una persona menos ahora de pie en su camino.
Is he there now by the way?
- ¿ Ahora está allí?
I heard my ex-girlfriend Chloe is an event planner now.
He oído que mi ex-novia Chloe ahora es planificadora de eventos.
I thought you'd be able to see him for what he is by now.
Pensé que sería capaz de verlo como lo que es ahora.
That he's, like, this big-shot CEO that is all retired now but he's loaded.
Que es, como, esto CEO pez gordo que es todo lo retiró, pero ahora él está cargada.
Now, if he is in a conspiracy with Lisa's sister, we won't have evidence of that today.
Ahora, si él está en una conspiración con la hermana de Lisa, no vamos a tener evidencia de que hoy en día.
- Well, where is he now?
- Bueno, ¿ dónde está ahora?
Well, now that the Great Sorcerer is among us, maybe he'll tell us.
Bueno, ahora que el gran hechicero está entre nosotros, quizá él nos lo cuente.
Harvey is not taking on any new clients right now, and he's out of town for the next few years.
Harvey no está asumiendo nuevos clientes en este momento, y está fuera de la ciudad para los próximos años.
And Louis is your partner and your friend, and right now, he needs a little reassurance.
Y Louis es su pareja y su amigo, y en este momento, necesita un poco de tranquilidad.
Now, he is out to siphon county employees'pension plans and steal millions.
Ahora va a malversar los planes de pensiones de los empleados del condado y a robar millones.
Now, how is he going to take it if I do what you're asking?
¿ Cómo se lo va a tomar si hago lo que pides?
Is Released he free now?
¿ Lo sueltan?
Now, before we murder Lucien, there are certain questions that need to be answered, chiefly, what is he doing here?
Ahora, antes de matar a Lucien, hay ciertas preguntas que tienen que ser respondidas, principalmente, ¿ qué está haciendo aquí?
Either way, the captain is gonna be pissed, and now with this whole child porn in the mix, there's no way he's keeping the Feds away.
El capitán se va a cabrear y ahora con todo ésto de pornografía infantil. no hay manera de que esté teniendo los federales de distancia.
He is the captain now.
Es el capitán ahora.
George R.R. Martin is at the Waldenbooks right now, and I heard if you give him $ 20, he'll tell you if Tyrion becomes king.
R.R. Martin está en las librerías Waldenbooks en este momento... y me han dicho que si le das veinte dólares... te dirá si Tyrion se convierte en rey.
Roy Parsons is at the 20! Now he's at the 10! Nothing can stop Roy "the Rocket"!
Lentamente Extendiendose.
Oh, god, oh, god, Oh, god! Now, I know I've said, in the past, that math is important - - And it is!
Ahora, sé que he dicho, en el pasado, que las matemáticas son importantes - - ¡ y lo son!
Today we're filming what used to be the scene where Secretariat commits suicide, but is now a scene where he swims in a fishing hole - with his girlfriend "Susie Side."
Hoy filmaremos la que iba a ser la escena en que Secretariat se suicida, pero ahora es la escena en la que nada en un lago con su novia Susie Side.
Now, I have been corresponding with Reverend Barlow for weeks and all of my instincts tell me that he is a good man. Yes, and we all know how good your instincts about men are.
Sí, todos sabemos lo bien que son tus instintos acerca de los hombres.
Now, as you hold this, think that anything that once graced the neck of this mighty chief... every amulet, every beaded wrist band, even the clothing worn by an Indian warrior such as he... is endowed with spiritual power.
Ahora, mientras lo sostiene, piense que cualquier cosa que en su día adornó el cuello de este poderoso jefe... cada amuleto, cada pulsera de cuentas, incluso la ropa usada por un guerrero indio como él... está imbuida de poder espiritual.
- Where is he now?
- ¿ Dónde está ahora?
Where is he now?
¿ Dónde está él ahora?
Taking down Darhk is more important, especially now that we know he has Andy under his thumb.
Tomando abajo Darhk es más importante, sobre todo ahora que sabemos que tiene Andy bajo su pulgar.
And my company, this thing I've built that was supposed to outlast me, is now on life support.
Y mi compañía, esta cosa que he construido que se suponía que me sobrevivirá, ahora está en el soporte vital.
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is not 130
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is not 130
he is lying 27
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is dead 154
he is here 120
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is dead 154
he is here 120
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32