He lied to me tradutor Espanhol
568 parallel translation
He lied to me again.
Me volvió a mentir.
- He lied to me again. - I did not!
- Me mintió otra vez.
Because he lied to me.
Porque me mintió.
Yes he lied to me.
Si, me mintió.
- Looks like he lied to me.
¿ Será que me mintió a mí?
He lied to me.
Me mintió.
You think he lied to me?
¿ Cree que me mintió?
- Well, he lied to me.
- Me mintió.
I could swear that he lied to me on one thing.
Podría jurar que me mintió en una cosa.
He lied to me.
Me ha mentido.
He lied to me!
¡ ÉI me mintió!
Till last night, he lied to me.
Hasta esta noche me ha mentido.
He lied to me. It cost him his life.
Me mintió, y eso le ha costado la vida.
But, he lied to me!
Pero me mintió.
- He lied to me, tricked me.
¡ Me mintió! ¡ Me engañó!
He lied to me!
¡ Me ha mentido!
He lied to me.
Mintió.
- He lied to me.
- Me mintió.
He lied to me...
Él me mintió...
He lied to me.
Me engañó.
- This man here was so anxious to have you he lied to me.
- Este hombre estaba tan ansioso por tenerla que me mintió.
Will you love me forever, I said to him, and this is what he lied to me :
¿ Me amarás siempre? , le pregunté. Él me respondió así :
He lied to me all the time, cheated on me.
Me mentía todo el tiempo, me engañaba.
Christ, he lied to me.
Santo Cielo, me mintió.
I've lied to myself, George.
Me he mentido a mí mismo George.
HE NEVER LIED TO ME.
Él nunca me mintió.
He has never lied to me.
Él no miente.
I lied to him about it. And he believed in me.
Le mentí sobre eso, y él me creyó.
I've never lied to myself.
Nunca me he mentido a mí misma.
He lied to you. lf he was here, I didn't know about it.
Le mintió. Si estuvo aquí, yo no me di cuenta.
For some impossible reason he'd lied to me.
Por alguna razón inconcebible me había mentido.
He's been so sweet to me, and I've betrayed him. I lied to him.
Ha sido tan generoso, y yo le he traicionado.
Does she lie, like I lied to Pirard?
¿ Me está mintiendo, del mismo modo que yo le he mentido a Pirard?
And by the time that he asked me to marry him, I'd lied to myself inside for so long that I believed it was me he cared for and not the money.
Y cuando me pidió que me casara con él, me mentí a mí misma tanto tiempo que creí que le importaba yo y no el dinero.
The professor Randoni was paid to tell the truth, but, since he lied it seems unfair to me to reward him for his services.
Al profesor Randoni le pagábamos por decir la verdad... pero como mintió me pareció injusto... compensarle por sus servicios.
He's never lied to me.
nunca me ha mentido.
- He hasn't lied to me yet.
Aún no me ha mentido.
He asked me... to leave you. - He said you'd tire of me. - He lied.
Me pidió... que te dejara que tú te ibas a cansar de mí...
I lied to you and I've decided to confess everything and beg for your forgiveness.
Te he mentido y quiero confesártelo todo y pedirte que me perdones.
The General lied - - he said he was in bed at 8 : 00, but I went to his quarters after the party because I was concerned.
- ¿ Por qué? El general me dijo que se acostó a las 8. Fui a su casa tras la fiesta... preocupado por que Prentice se hubiera enterado.
- He lied to cover for me.
- Ha mentido.
He never lied to me.
Él nunca me mintió.
I've risked everything to help you and you've lied to me.
He arriesgado todo para ayudarte y tú me has mentido.
I've never lied to you, and I don't like to hold things back from you.
Yo nunca te he mentido y no me gusta ocultarte cosas.
I lied to you a few times, but never to myself.
A veces te he mentido, pero nunca me he mentido a mí mismo.
Also lied to me about calling Miami Beach, and now he's just as missing as Mr. Hecht.
También mintió sobre la llamada a Miami y ahora está tan desaparecido como Hecht.
I've been lied to, assaulted, seen my people brutalised, killed!
Me han mentido, asaltado, ¡ he visto a mi gente brutalmente asesinada!
I saw it later when you lied to me that you were dead.
Lo he visto más tarde, cuando mentiste sobre tu muerte.
Because if you lied to me, then everything you told me about being a cadet, and everything I've been through, and everything Mark and Pig and Tradd's been through has been a joke.
Porque si me mintió, Entonces todo lo que me dijo... Acerca de ser un cadete, Y todo por lo que he pasado, Y todo por lo que Mark, Pig y Tradd han pasado ha sido una broma.
But he lied. And he clinged to it.
Pero me mintió, y el se mantiene fiel a sus mentiras.
I am very clear, José María, and I've always been very clear,... that's why I'll never forgive you for having lied to me.
Estoy muy clara, José María, y siempre he sido muy clara, por eso no te perdono que me hayas mentido.
he lied 153
he lied to you 43
he lied to us 40
lied to me 16
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
he lives 86
he lives there 19
he lied to you 43
he lied to us 40
lied to me 16
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
he lives 86
he lives there 19
he lived 21
he likes you 223
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he likes it 89
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he listens to you 23
he likes you 223
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he likes it 89
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he listens to you 23