He looked tradutor Espanhol
10,587 parallel translation
He got down on one knee, and he looked up at me, and he did the thing where his eyebrows go up when he's hopeful.
Vaya, es tarde. No puedo creer que Finn y Axl se acaban de ir apenas a la fiesta.
I knew he looked familiar, but look.
Sabía que me parecía familiar, pero mira.
He looked pretty shook up.
Parecía bastante alterado.
I must have made a noise then because he looked, he looked right at me.
Debo haber hecho algún ruido, porque entonces él me vio, él me miró directamente.
It was late, and he looked like he might have been lost.
Era tarde, y parecía como que podría haberse perdido.
He looked like hell.
Se veía horrible.
Okay, we had plans to hand out flyers to see if anyone had any information about the Red Devil, and since Pete already had the costume, we thought it would be a good idea for people to see what he looked like.
Vale, teníamos pensado repartir folletos para ver si alguien tenía información sobre el Diablo Rojo, y ya que Pete tenía el disfraz, pensamos que sería buena idea que la gente viera cómo era.
Maybe I'm crazy, but when I was prepping him, for a second, he looked at me, and I thought,
Puede que esté loco, pero cuando lo estaba preparando, por un segundo, me miró y pensé,
He looked so handsome with it.
Estaba guapísimo con él.
The way he looked at you.
Por la manera en que te miraba.
He looked sick like he needed help.
Parecía enfermo como que necesitaba ayuda.
He looked better with the lights off, too.
Estaba mejor también cuando no había luz
Then when Dong Won was born he looked so much like me, and I loved it.
Entonces, cuando nació Dong Won... se parecía mucho a mí, y me encantó.
He looked me right in the eye, and said, "so what happened, anyway?"
Me miró a los ojos, y dijo "bueno, ¿ qué pasó de todas maneras?"
Or maybe it was just because he looked as shit I felt.
O quizás era porque se sentía como una mierda como yo.
He looked at me puzzled, and I said,
Me miró con cara atónica, y yo dije :
And he looked at me, and he said, "No."
Él me miró y me dijo : "No".
He looked at me ; he didn't react.
Me miró, pero no reaccionó.
I have looked into it.
los he mirado.
And later that night, we were back on the radio, talking into the night like always because he thought I looked like this.
Y más tarde esa noche, volvimos por la radio, hablando toda la noche como siempre porque creía que tenía este aspecto.
He just looked so cute and vulnerable bent down on one knee.
Parecía tan mono y vulnerable de rodillas.
I mean, not that he told me how much, but I definitely looked it up online.
No es que me haya dicho cuánto, pero te aseguro que lo he mirado en Internet.
All right, I've looked over your C.B.C. Chem-7 test panel, and checked out your S.T.I. serologic test- -
Muy bien, he mirado por encima tu C.B.C. CHEM-7 panel de prueba, y chequeado tu S.T.I. prueba serológica...
Also 27, but I've looked this old since I was 6.
pero me he visto así desde que tenía 6 años.
I looked into the accounts on Troy's phone.
He mirando en las cuentas del teléfono de Troy.
I've looked through her financial records.
He mirado sus registros financieros.
It's like God looked down on me and he said,
Es como que Dios me mirara y dijera
Your name's all over the Halawa visitor's log, and don't tell me Waincroft's helping you out with an investigation because I looked into that as well.
Su nombre aparece en el registro de visitas de Halawa, y no me diga que Waincroft le ayudaba con una investigación porque también he comprobado eso.
Hakeem, I looked at the, um... the artwork for the cover of your album.
Hakeem, he visto la... la ilustración de la portada del disco.
Maybe... yeah, I looked at it a little bit.
Puede... Sí, le he echado un pequeño vistazo.
You know, I looked up your sheet.
Bueno, he mirado en tu historial.
And the dog looked at me and he hated me, on sight.
Y en cuanto me vio me odió.
Because if you did, you need to tell us all of the details, including what his eyes looked like when he took his last breath.
Porque si lo hiciste, tienes que decirnos todos los detalles, incluyendo cómo estaban sus ojos cuando tomó su último aliento.
Yes, I've looked at a ton of porn, yes, I've been rubbing one out every five to ten minutes.
Sí, he visto una tonelada de porno, sí, me he estado tocando de cinco a diez minutos.
He just looked up and was like...
Miró hacia arriba e hizo así...
Cos I figured it out, I thought, I bet he comes here on business, and then, I knew you'd be a Geordie cos I looked it up on the map.
Porque lo he descubierto, pensé, apuesto a que viene aquí por negocios, y entonces, supe que serías un Geordie porque lo miré en el mapa.
So I looked through my old records, just to see how he did, but I couldn't find any record of him ever being in my class.
Así que revisé mis viejos registros, solo para ver cómo le había ido, pero no pude encontrar ningún registro de él de alguna vez estar en mi clase.
I left my bag in Dalí's room and he, nosy as he is, looked through everything.
Me dejé el bolso en la habitación de Dalí y el muy fisgón me lo miró todo.
He's looked up your address and taken a copy of your file.
Ha buscado tu dirección y se ha llevado la copia de tu expediente.
Yes, well, I've also looked into that.
Sí, bueno, también lo he mirado.
I haven't even looked at Stella this morning.
Ni siquiera he mirado a Stella esta mañana.
I have looked past God.
He mirado al otro lado de Dios.
The man looked me in the eye every day, and then he went to my home, to my wife.
El hombre me miraba a los ojos todos los días, y luego iba a mi casa, a mi mujer.
Oh, yeah, it's 4am and I couldn't sleep, so I finally looked up this thing on the internet and you do not have to stay there, it's a different country.
Sí, son las cuatro y no podía dormir, así que me he puesto a mirar eso en internet y no tienes por qué quedarte ahí, es un país diferente.
He reported the story on the contamination, and I looked into...
¿ Incluso mi reportaje? Sí.
I always looked at the Oldsmobile as a legacy that was forced upon me, that no matter how well I did in life, my reward would be, yes, an Oldsmobile.
Siempre he visto ese Oldsmobile como un legado que me fue impuesto, que sin importar lo que consiguiera en la vida, mi recompensa sería, sí o sí, un Oldsmobile.
~ cos I've looked at your car history, which is pretty good.
- he visto tu historial de coches, y es bastante bueno.
I have to say, when I looked at the date this morning, my heart jumped slightly.
Tengo que decir, cuando he mirado la fecha esta mañana, mi corazón ha saltado levemente.
They looked terrible, but he is not crazy.
Se veían muy mal. Pero no estaba loco.
It wouldn't have looked too good after he died.
No habría quedado muy bien luego de que él muriera.
I looked after him as long as I could, but he was a hellion.
Lo cuidé tanto tiempo como me fue posible, pero era un demonio.
he looked at me 43
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he loves you 282
he looks 48
he loves me not 34
he loved it 69
he loves me 242
he looks nice 21
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he loves you 282
he looks 48
he loves me not 34
he loved it 69
he loves me 242
he looks nice 21