English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / He was scared

He was scared tradutor Espanhol

1,291 parallel translation
It was like... like he was scared of me.
Era como si... Como si tuviera miedo de mí.
He wanted to tell me something, but he was scared.
Quería decirme alguna cosa pero estaba asustado.
He was scared. Who could blame him?
Estaba asustado. ¿ Cómo culparlo?
- I think he was scared of something.
Creo que le temía a algo.
Not that he was scared but did not want people see me as a dog, Anthony.
¡ Príncipe! No tenia miedo, ¿ eh? No quiero que la gente me vea como perro.
He had perhaps saved, but we will never know because he was scared.
Tal vez lo habría logrado, Pero nunca sabremos porque tenía miedo.
He was scared.
Greg tenía miedo. ¿ Perdón?
And he was scared to death.
Estaba muy asustado.
It wasn't even poisonous, but he was scared.
Ni siquiera era venenosa, pero él estaba asustado.
- Well, they say he was scared.
- Dicen que tenía miedo.
So, since he was Jewish, he was scared when he went back to Budapest.
Como era judío, tuvo miedo... cuando regresó a Budapest.
He was scared, but I called him a baby.
Tenía miedo. Le dije que era un bebé.
- He was scared.
- Tenía miedo.
He was scared about what might happen if the others learned of it. Crumpet?
Tenía miedo por lo que podría suceder si los otros lo supieran.
But he was scared at the same time.
Pero tenía miedo al mismo tiempo.
He was scared, cornered. And despite what people like you have been saying about them, transgenics aren't that different from you and me.
Tenía miedo, estaba acorralado... y a pesar de lo que se diga sobre ellos... los transgénicos no son diferentes de usted y de mí
Maybe he was scared of the dark.
- Tal vez tenía miedo a la oscuridad.
If Santini was locked away, who the fuck was he scared of?
Con Santini encerrado, ¿ de quién coño tenía miedo?
I keep thinkin'about ol'blevins, about how scared he was.
No puedo dejar de pensar en Blevins. En lo asustado que estaba.
He was just a trembling ball of fur. Scared and shy as I was.
Era una bola peluda asustado y tímido igual que yo.
All the time I was scared he'd hurt me.
Tenía miedo de que me hiciese daño.
He was so scared, he bit my lip when he kissed me good night.
Estaba tan asustado que me mordió el labio al besarme.
- So was he scared?
¿ Se asustó?
Truth is, he was planning to run for Governor.... and the thought of Lydia on the loose scared the hell out of him.
Se quería presentar para Gobernador y tener a Lydia cerca le ponía los pelos de punta.
I was scared of your dad when he was a florist.
Le tenía miedo cuando pensaba que era florista.
I was scared.
Me he asustado.
Dad was just saying those things because he's scared.
Papá dijo esas cosas porque está asustado.
I was scared and wrote down whatever he wanted me to.
Estaba asustado y escribía todo lo que el quería.
And so Bob used that as something, as a compliment to him, that this man was able to bring out some of what he had in him, that maybe, normally, he would be a little scared to bring out himself.
Y Bob uso eso como un cumplido hacia el, este hombre pudo sacar algo de lo que el tenia dentro, que tal vez, normalmente, el estaría un poco asustado para sacarlo por si solo.
Cassavetes was not scared of that... in terms of relationship of film to viewer... in terms of the way he dealt with others.
Cassavetes no tenía miedo en su relación cine-espectador, en su relación con los demás.
Poor kid was so scared he had to sign himself.
El pobre estaba tan asustado que se firmó él mismo.
He was probably more scared than you were.
Probablemente más que tú.
I was scared when he walked in like that.
Me asusté cuando lo vi entrar así.
I think Rudy's very set in his ways, so having, you know, five new people move in, it scared him a lot, so he was just sitting back and he was assessing the situation, I think.
Creo que a Rudy le molesta tener 5 personas más. Me asusta, nos observa evaluando la situación.
- He was just so scared.
Tenía tanto miedo.
He was scared.
Estaba asustado.
I was scared, that he might want to die as well.
Tenía miedo de que muriera también él.
Of course, I was very scared of killing... but sometimes reality forces man to act... in a way that he wouldn't necessarily have chosen
Por supuesto, estaba muy asustado de matar, pero a veces la realidad obliga a un hombre a actuar... de un modo que no hubiese necesariamente elegido.
I know he didn't cry'cause he was sad or scared.
No sé si lloró por tristeza o por miedo.
He had long hair... I saw him, but I was scared and did nothing.
Lo vi, pero tuve miedo de hacer algo.
It was eight months, not for anything he did, but because the judge was scared.
LT fue de ocho meses, no para cualquier cosa que hizo, sino porque tenía miedo al juez.
Because last time... Kady got scared in the middle of the night... and Daddy had to go pick her up... at 1 : 00 in the morning, and he never got a chance... to finish the game he was playing with your mommy.
Porque la última vez Kady se asustó en mitad de la noche y papá tuvo que ir por ella a la 1 de la madrugada, y no pudo terminar el juego que estaba jugando con tu mamá.
Oh. He was so scared to go back to school, he didn't even want to ride the bus.
Tenía tanto miedo de volver a la escuela que no quiso andar en el bus.
Ugly little fucker almost shit his pants he was so scared.
El feo maldito casi se caga en los pantalones del susto.
Why were we scared when he was at home?
¿ Por que teníamos miedo de él cuando volvía a casa?
He was so scared, he almost passed out.
Estaba muy asustado, casi se desmaya.
And really scared. I was 18 when I moved in... not even 19, and brought only my room's furniture. I'd call and ask him if I could go sleep there but he wouldn't let me.
Odiaba, llegué con 18... no tenía19, traje las cosas de mi habitación... llamaba a mi padre, para ir a dormir, pero él no lo permitía.
HE WAS SCARED'CAUSE BACK IN HIS YOUTH,
Tenía miedo.
I was trying to show that I cared about him, in some way, not only because I was scared of what he might do to me, but as a human being.
Intentaba mostrarle que me preocupaba por él, de algún modo, no sólo porque tenía miedo de lo que podía hacerme, sino como ser humano.
But... he was so scared.
Pero estaba tan asustado.
He was so damn scared of a 16-year-old kid and a name.
Estaba tan asustado por un chico de 16 años y su apellido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]