Help us out here tradutor Espanhol
374 parallel translation
They ain't going to help us out here, you know.
No nos van a ayudar. Tú lo sabes.
Maybe he could help us out here.
Quizá podría ayudarnos.
Could you help us out here a minute?
¿ Me puede ayudar por solo Un minuto?
Help us out here, because that's exactly what we're trying to do.
Ayúdanos en eso, porque eso es lo que estamos tratando de hacer.
JZ, help us out here.
J.Z., ayúdenos.
So why don't you just help us out here?
¿ Por qué no nos ayuda?
Really, Brandon. I mean, help us out here, because I'm having a very hard time convincing myself that you believe what I'm reading.
De veras, Brandon, ayúdanos porque me cuesta bastante convencerme de que crees en esto.
Help us out here.
Ayúdanos a salir.
Adele, you gotta help us out here and talk to Early.
Adele, tienes que ayudarnos y hablar con Early.
Can you Believe who's going to help us out here?
¿ Pueden creer quién ha venido a ayudarnos? Uno de los grandes, ¿ quién lo haría mejor qué...?
Be that as it may. You think you could you help us out here on that monkey thing, for old times'sake?
Sea como fuere ¿ puedes ayudarnos con el mono, por los viejos tiempos?
Help us get out of here!
Ayudarnos a salir de aquí!
You've gotta help us out of here!
¡ Tienes que ayudarnos a salir de aquí!
If we can hold out here until night, and I see no reason why we can't, one of us can go for help.
Si nos quedamos aquí hasta la caída de la noche, lo que me parece factible, uno de nosotros iría a buscar ayuda.
Karolina forgive me, don't leave us no, I'll stay with you but help me now to get the others out of here we'll meet at the carriages in the courtyard
Karolina perdóneme, no nos deje no, me quedaré con usted pero ayudame ahora a sacar a los otros de aquí nos encontraremos en los carruajes en el patio
The least you can do is to help us get out of here.
Lo menos que puedes hacer es ayudarnos a salir.
Uh, it so happened we run out of gas on the road here... and I thought maybe you would - you might help us find some.
Resulta que nos quedamos sin gasolina en la carretera... y pensé que quizá usted podría ayudarnos a conseguir gasolina.
Now then, here's where you may be able to help us out.
Sabiendo esto, ahora es el momento en que necesitamos su ayuda.
I heard what you said out there about how you was here to help us during first difficult days of military service.
Escuché lo que dijo sobre que estaba para ayudarnos en los primeros días del servicio.
I've asked Mr Fumble here to help us find out why money is being wasted by some 3,000 employees of Paramutual Pictures.
Le he pedido al señor Fumble que nos ayude a descubrir por qué se está derrochando el dinero por unos 3.000 empleados en Paramutual Pictures.
Do something. Help us all to get out of here.
¡ Haga algo, ayúdenos a salir de aquí!
Come on, help me sort these out. Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Mire, Doctor, lo que quiero saber es cómo va a sacarnos de aquí.
Oh, if only those wretched Guardians would let us out of here. Might be able to help.
¡ Oh, si los malditos guardianes nos dejasen salir de aquí.
Well they're leaving with the monks, but I want to get out of here before anyone sees us. Will you help?
Se van con los monjes, pero quiero salir de aquí antes de que nadie nos vea. ¿ Quieres ayudarme?
Well, even if the kironide reaches its desired effect, it still may not help us get out of here.
Aún si la kironida causa el efecto deseado puede que no nos ayude a salir de aquí.
Is there anything that exists here and now that could help us out of this trap?
¿ Existe algo en esta época que nos ayude a salir de esta trampa?
You think you can help us get out of here?
¿ Crees que nos puede ayudar a salir de aqui?
If you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out of here - you will not.
Si tiene alguna información sobre lo que los rusos están haciendo para ayudarnos no piense por un minuto que va a sacarla de aquí, porque no lo va a hacer.
Ah Quen, get Uncle Wang out here to help us.
Ah Quen, llama al tío Wang a ayudarnos.
I understand that you can help us out. Would you wait right here?
- Tengo entendido que quieren ayudarnos.
- Help us to get out of here.
- Ayúdanos a escapar. - Pero...
We will never get out of here Asterix, the magic potion won't be any help to us.
Nunca saldremos de aqui, Asterix, la poción no podrá ayudarnos en esto.
And if you people don't get out here and help us out, we ain't gonna get nothin'that's right.
Y si la gente no sale ahí fuera y nos ayuda, no vamos a conseguir nada positivo.
She said to come out here because you'd help us.
Nos mandó aquí diciendo que Vd. nos ayudaría.
I want to get out of here. Consider us to be your friends, lady. We can help you.
Quiero salir de aquí señorita La podemos ayudar
All right, if he's that anxious to get out of here, let him doff his fine coat and help us tear down the set.
Está bien. Si el está ansioso por sacarnos de aquí déjenle ayudarnos a derribar el set.
We've got 240 workers fired here and you don't want to help us out.
Tenemos 240 compañeros despedidos y usted no quiere colaborar.
And you think you could help us to live out here?
¿ Y tú crees que podrías ayudarnos en esto?
Maybe he can help us get out of here.
Quizá pueda ayudarnos a salir de aquí.
Why don't you help us out and get involved here?
Porqué no nos ayudas y te involucras en la causa?
Help us out over here.
Ayúdanos aquí.
Or. Richmond is here to help us find out what makes them do it.
El Dr. Richmond está aqui para ayudarnos a averiguar porque lo hacen
Somebody help us out of here.
Que alguien nos ayude a salir de aquí.
I hate to interrupt, but could you help us get out of here?
Lamento molestarlos, pero, ¿ podrían ayudarnos a salir?
Besides his old man might be able to help us figure out what's going on here.
Su viejo podria ayudarnos a descifrar qué está ocurriendo.
Now do you begin to see that without any help from us they've managed to start their own little war out here?
¿ Se da cuenta ahora de que sin necesidad de nuestra ayuda se las han arreglado para iniciar una pequeña guerra por su cuenta?
We got a real agenda here, and Barry is gonna help us get the message out.
Tenemos trabajo que hacer y Barry nos ayudará a anunciar el mensaje.
If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... we can't help but feel that there's something missing- - that there's something out there that's going to make us feel... complete, give us a sense of belonging, connectedness if you will.
Si puedo hacer una pausa aquí de un segundo, pienso que lo que Mel está tratando de comunicarles... es que no importa donde estamos en nuestras vidas, sobre todo si somos adoptados... no podemos ayudar pero está la sensación de que falta algo... que hay algo afuera que va a hacernos sentir... completos, que nos dará un sentido de pertenencia, una conexión si usted quiere.
Help! Get us out of here!
¡ Auxilio!
Adele, you gotta help us out of here.
Adele, tienes que ayudarnos y hablar con Early.
- He'll help us out around here.
¿ De dónde salió él? Nos ayudará en la casa.
help us 749
help us out 50
out here 191
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help us out 50
out here 191
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help yourselves 81
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help yourselves 81
help a brother out 20
help them 74
help me here 41