High school tradutor Espanhol
20,910 parallel translation
In my freshman year of high school, she started dating this guy.
En mi primer año de secundaria, empezó a salir con este sujeto.
When just entered junior high school, Shimada said,
Empezando la preparatoria, Shimada said,
But I know her school, as she belongs the same high school as Nao-chan.
Pero sé a que preparatoria va, por que hay tambien va Nao-chan.
Taiyo Girl's High School...
[Preparatoria de señoritas Taiyo]
I'm in the same class with her in high school.
Esto en la misma clase con ella en preparatoria
I love high school.
Me encanta la secundaria.
Uh, there's some high school writing feature in the Toronto Interpreter.
Hay una sección de notas de secundaria en el Intérprete.
In high school, 30 years ago.
En la secundaria. 30 años atrás.
The point is, if I had to deal with the kind of pressure that guy's under, I'd probably crack and end up as a high school water polo coach.
El punto es que, si tuviera que lidiar con el tipo de presión que tiene ese tipo probablemente enloquecería y terminaría como entrenador de water polo de secundaria.
You completed your high school diploma, you held a steady job, you enrolled at Fairbridge to study computers... took out a student loan for that.
Has completado su diploma de escuela secundaria, usted llevó a cabo un trabajo estable, se inscribió en Fairbridge estudiar computadoras... sacó un préstamo estudiantil para eso.
I was a peer counselor in high school.
Fui consejera en la secundaria.
Mm-hmm. You said you were never popular in high school, hm.
Dijiste que nunca fuiste popular en la escuela.
High school.
En la secundaria.
High school football ring on his right hand.
Anillo de football de secundaria en su mano derecha.
I'm meeting an old high school friend for dinner.
Voy a cenar con un amigo de la secundaria.
The players who got caught with the girl are just kids comin'straight outta high school.
Los jugadores a los que han pillado con la chica son solo niños recién salidos del instituto.
Did y'all think about going to St. Jo's high school?
¿ No habéis pensado en ir al instituto de St. Jo?
Not even in high school?
¿ Ni siquiera en el instituto?
Maybe it'll be a G.E.D., but you're going to finish high school, and then we'll look for a college.
Puede que sea el graduado, pero vas a tener que acabar el instituto, y entonces buscaremos una universidad.
Three kids... two in college, one in high school.
Tres hijos : Dos en la universidad, uno todavía en la secundaria.
Used to do it all the time for my kid brother back in high school.
Siempre lo hacía para mi hermano menor en la escuela.
Four years, high school.
Cuatro años, de secundaria.
You didn't pay me a second glance in high school.
Nunca me prestaste ninguna atención en la secundaria.
Trust me, I feel the same way about "Romy and Michele's High School Reunion."
Créame, siento lo mismo por el reencuentro de la secundaria de Romy y Michele,
"Former high school phenom Colt Bennett shows Shania his Twain."
"Colt Bennett, exestrella de preparatoria, le muestra a Shania su Twain".
Every opportunity you've had... I'm talking about high school, college, and the pros... you've either smoked it or drank it or screwed it away.
Cada oportunidad que has tenido, hablo de la preparatoria, la universidad y la liga profesional, te la fumaste, te la bebiste o te la cogiste.
Sunday's reserved for the high school girls'lacrosse team.
Los domingos están reservados para el equipo femenino de lacrosse.
Uh, that was high school.
Fue en la preparatoria.
It's a girl we went to high school with.
Es una chica con la que fuimos al instituto.
Th-There was always something stopping me - - needing to take care of Lily, the figure-skating honor code, not wanting to accidentally tell everyone in high school I was gay.
Siempre había algo que me lo impedía... tener que cuidar de Lily, el código de honor del patinaje sobre hielo, no querer contarle accidentalmente a todo el mundo en el instituto que era gay.
Alex's laptop had every piece of homework she ever did in high school.
El ordenador de Alex tiene absolutamente todos los deberes que tuvo que hacer en el instituto.
I was horrible to this girl in high school.
Era horrible con esta chica en la Secundaria.
We've known each other since high school!
¡ Nos conocemos desde la Secundaria!
I'm just curious, do you have to have graduated high school
Tengo curiosidad, ¿ se graduó de la Secundaria...
We dated all throughout high school.
Salimos a lo largo de la Secundaria.
It was my junior year in high school.
Era mi primer año en la Secundaria.
You know, if you tried harder in high school, maybe you could go to college like Roger.
Sabes, si te esforzaras mas en la secundaria quizá podrías ir a la universidad como Roger.
Anyway, I found that you took some classes at a high school for the arts in Brooklyn.
De todos modos, he encontrado que ha tomado algunas clases en una escuela secundaria para las artes en Brooklyn.
High school.
En un instituto.
When I'd have a really rough day in high school, I'd come up to my room, I'd slam the door, and I'd do a really angry river dance.
Cuando tenia un mal dia en la secundaria, corría hasta mi cuarto, cerraba de un portazo, y hacía una furiosa Danza del rio.
I promise to do what I can to make that happen once elected if you promise that drugs will no longer be sold on the two corners bordering Anderson High School.
Prometo hacer lo que pueda para que suceda... una vez electo sí... me prometen que no venderán drogas... en las dos esquinas que bordean la secundaria Anderson.
I remember high school.
Recuerdo la escuela secundaria.
We dated all through high school.
Salimos toda la preparatoria.
big enough for a swing set and tree house, and you can rule the high school library and...
Con un patio grande, lo suficientemente grande para un juego de columpios y una casita del árbol, podrías manejar la biblioteca de la Secundaria y...
I had such a crush on him in high school.
Tuve un flechazo con él en la escuela secundaria.
How were we friends in high school?
¿ Cómo fuimos amigas en el instituto?
You were high at school.
Estabas drogado en la escuela.
She was engaged to her high-school sweetheart.
Estuvo prometida con su amorcito del instituto.
Even more peculiar, your grandson appears to live here, but judging by his T-shirt, he goes to Eden Mills High, an elite public school 12 miles outside of your district.
Aún más peculiar, su nieto parece vivir aquí, Pero a juzgar por su camiseta, va a Eden Mills alta, Una escuela pública de élite 12 millas fuera de su distrito.
I can't believe I finally have a happy memory in a high-school gym.
No puedo creer fin tengo un buen recuerdo En un gimnasio de la escuela secundaria.
And, Troy, you're Teddy, Karen's old high-school flame, and you'll stop at nothing to get her back.
Y Troy, tú eres Teddy, el antiguo amor de secundaria de Karen, y no te detendrás ante nada hasta recuperarla.
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school teacher 23
school sweetheart 16
school bell rings 101
school bell ringing 72
high noon 18
high heels 19
schools 68
schooled 38
school's out 28
school teacher 23
school sweetheart 16
school bell rings 101
school bell ringing 72
high noon 18
high heels 19