Hit it tradutor Espanhol
15,359 parallel translation
You hit it.
Lo atropellaste.
He had a showing at my gallery, and we just sort of hit it off.
Tuvo una exposición en mi galería, y nos llevamos bien.
You know how well you'd have to see the ball to hit it with an ax?
¿ Sabes lo bien que debes ver la pelota para golpearla con un hacha?
Hit it to me!
¡ Lánzamela!
Hit it, bitch, I'm 95 strong
Golpéalo, anda, hago 150 por hora
Hit it, hit it!
¡ Golpéalo, golpéalo!
Every time we hit it, we make it more powerful.
Cada impacto lo vuelve más poderoso.
Hit it!
¡ Ábrelo!
Did you hit it? - No.
- ¿ La golpeaste?
And hit it hard. They're gonna come out.
Golpéala duro, van a salir.
Hit it!
¡ Golpearlo!
- Hit it, Jay.
- Musica, Jay.
Hit it!
¡ vamos!
I can barely hit it out my own shadow.
Apenas y golpeo más allá de mi sombra.
Why don't you hit it off that one's forehead'?
¿ Por qué no le pegas a la cabeza de ese tipo?
NOW, hit it!
¡ Ábrela!
We'll have a blast. No one will tell who is Senior, who is Junior. Hit it!
El público no podrá decir quién es señor y quién es Junior, ¡ play!
Hit it.
Empieza.
Let's hit it, jp!
¡ Vamos a darle, JP!
Hit it.
Música.
See, we can deduce from that, that the lucky helmet was probably not the factor in Coma's ability to get a hit because he was just able to do so without it.
De eso podemos deducir que el casco de la suerte quizá no era decisivo en la capacidad de bateo de Coma, ya que logró hacerlo sin él.
Listen now, it's getting late, and you've got to go to church tomorrow, so... maybe you better hit the hay.
Escucha ahora, se está haciendo tarde, Y tienes que ir a la iglesia mañana, así que... tal vez es mejor que te metas en el heno.
She recently lost her mother, and it hit her pretty hard.
Recientemente perdió a su madre, y le pegó muy duro.
One of them hit me right in the face, so hard it drew blood.
Uno me golpeo tan fuerte, que me hizo sangrar.
It's supposed to be a hit, and you stick her in the middle of it?
Se supone que sería una cita, ¿ y la arrastraste en medio de esto?
Would it be, would it be awkward if I hit on your mom?
¿ Sería incómodo si me enredara con tu mamá?
- It hit the left patella.
- Se golpeó la rótula izquierda.
"It's not how hard you can hit, " it's how hard you can get hit and still keep moving forward. "
"No importa si sabes golpear fuerte, sino si puedes soportar un golpe fuerte y seguir adelante".
- Oh, yeah! Hit me, come on, do it!
¡ Golpéame, vamos!
I've concealed it for too long I want hit something.
oculté esto demasiado tiempo quiero golpear algo.
- All right, it hit a rock.
- Bueno, golpeó una roca.
Hit it!
¡ Música!
When we were walking on the hallway like getting ready to, like, deliver it and one of the senators walked out, it just... it all hit me at once.
Cuando caminábamos por el pasillo y nos preparábamos para entregarlas, una de las senadoras salió y... Entonces caí en cuenta.
If someone says vicious things to you, it's the same to your brain waves reacting or something... It's exactly the same as being hit.
Si alguien te dice cosas viciosas a ti, es lo mismo, con como tus ondas cerebrales... reaccionan o algo... a exactamente igual a cuando te golpean.
So, one day, to fuck with him me and a few brothers told him that if he got hit real hard, it might straighten out his eyes.
Así que, un día, lo molestamos yo y algunos hermanos le dijimos que Si se golpeaba con fuerza, podrían enderezársele los ojos.
One more hit, and it's over.
Un golpe más y se acabó.
- It hit the net.
- Tocó Ia red.
Oh, it's okay. It's okay. Where you hit?
Está bien. ¿ Te hirieron?
Let's hit it.
Vamos allá.
Don't throw anything or hit anyone. Got it.
- No tires nada ni golpees a nadie.
I don't even think it's hit me yet
No creo haber caído en la cuenta...
We knew that Soriano had some jobs done on them, but when it all hit the press...
Sabíamos que Soriano había encargado trabajos sobre los de enfrente, pero cuando salió todo aquello en prensa...
It could be a big hit right here next to the Rhine.
Pues escucha, podría tener mucho éxito aquí en mitad del rin.
Am I gonna have to hit myself or are you gonna fucking do it?
¿ Voy a tener que golpearme yo misma... o vas a hacerlo?
It looks like she hit her head.
Parece que se golpeó la cabeza.
- Okay. - And just let me put it on video. Then just hit record.
Lo pondré en video... y apriete "grabar".
It had been hit... by a car.
Había sido atropellado... por un coche.
.. makes it to my hit list.
Hace parte de mi lista de favoritos
I mean, it is not true, but let's just assume that there is gender symmetry in domestic violence, that women hit men as much as men hit women.
Quiero decir, no son verdaderos, pero asumamos que sí lo son que hay simetría de género en la violencia doméstica, que las mujeres golpean hombres tanto como ellos golpean mujeres.
It will knock you on your ass, but, you'll hit him if you just aim downstairs, okay?
Te hará caer de culo, pero, le darás Si solo apuntas abajo, ¿ de acuerdo?
Well, it's beer-thirty. I'm gonna go hit the booze tent. You guys wanna come?
Voy a ir a la tienda de bebidas alcohólicas. ¿ Quieren venir?
hit it again 20
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72