Home dad tradutor Espanhol
2,409 parallel translation
Go home dad...
- Vamos, pequeño.
And I'm a stay-at-home dad.
Y yo soy un padre que se queda en casa.
I felt bad and weird - bad for me but also for his wife - and I wondered if when he got home and he kissed her she could smell me on him, and I wondered if the kids were waiting for him in their bedrooms, wanting to say good night to their dad, but... he was late because he was sucking me off in the sauna.
Me sentí mal y raro, mal por mi pero también por la esposa me preguntaba que pasaría cuando él la besara si podría olerme en su cuerpo, si sus hijos estarían esperándolo esperando un buenas noches de su papá, pero llegó tarde por estarme mamando en el sauna.
Anyway, the other day, right, I started crying and couldn't stop, so yeah, my mum and dad have flown over to take me home. Pretty cool.
En fin, el otro día, me puse a llorar y no podía parar, así que mi mamá y mi papá vinieron para llevarme a casa.
I'll drive you home to your dad.
Te llevaré a casa de tu papá.
Dad Home alone are not you are interested cop.
En casa solo eres papá no les interesa que seas poli.
- About two weeks before my mom was kidnapped, I came home early from a soccer practice, and my mom and dad were in the kitchen talking with two men.
Hace dos semanas antes de que mi madre fuera secuestrada llegué temprano a mi casa luego de una práctica de fútbol, mis padres estaban en la cocina hablando con dos hombres.
I decided to really learn to wipe myself was when my mom wasn't home one day and my dad had to wipe my butt.
Decidí aprender a limpiarme un día que mi madre no estaba y mi padre tuvo que limpiarme el culo.
I'll just take it home for you and you send it to your dad.
Se lo llevo en mi bicicleta. Usted se lo envía a su padre.
I'm going to walk them home, Dad.
Voy a acompañarlas a casa, papá.
Your dad's on his way home, but I'm going to give him a call anyway, okay?
Tu padre está de camino a casa. pero le voy a llamar de todas maneras, vale?
Dad, I finished all my home work.
Papá. Ya terminé mis deberes.
Regular home calls to her mum and dad twice a week.
Llamadas regulares al hogar de su madre y padre dos veces a la semana.
When she showed up at my house that night, my dad didn't know I was home.
Cuando apareció en mi casa esa noche, mi papá no sabía que estaba en casa.
My recollection from my childhood with Dad is that he'd be away for very long periods of time, and there would always be a period of adjustment when he came home, and then it would get to normality, and then he'd go again.
De mi infancia con papá recuerdo que estaba fuera durante largos periodos de tiempo, y que siempre había un periodo de ajuste cuando volvía, luego todo volvía a la normalidad y se iba otra vez.
It's Kirk Gibson's home-run ball, dad.
Es la pelota del home-run de Kirk Gibson's, papá.
You belong at home with Dad and me.
Perteneces a casa con papá y conmigo.
Still living at home with she and your dad?
¿ Todavía vives en casa con ella y tu padre?
Still, you know, you come home, and... "Hey, Dad."
Volvés a casa y ¡ Hola papá!
Dad, I want to go home.
Papa, quiero ir a casa.
You have to promise me that you're coming home, dad.
Tienes que prometerme que volverás a casa, papá.
My dad comes home about now.
Mi pá viene a casa en este momento.
Dad comes home at 4 : 00 a.m. and it's 1 : 30 now, you selfish little bitch!
Papá viene a casa a las cuatro de la mañana y es la una y media. ¡ Pequeña puta egoísta!
Because my dad's coming home in 2 hours and 17 minutes.
Porque mi padre vendrá en 2 horas y 17 minutos.
Get going then. Take dad home.
Lleva a papá a casa.
my dad came home from work early and I knew there was something wrong.
mi papá llegó a casa del trabajo temprano y supe que ocurría algo malo.
Dad, Haddie's home.
Papá, Haddie está en casa.
The last place he's gonna go is home to face mom and dad who think he walks on water.
Al último sitio al que va a ir es a casa a enfrentarse a mamá y papá que creen que camina sobre el agua.
- Is Dad home?
- ¿ Está papá en casa?
Really, mom, I'm going home with dad.
En serio, mamá, voy a casa con papá.
I've left my dad at home in his condition...
Tengo a mi padre en casa con esa enfermedad...
I've left my dad in his condition at home behind a locked door and now my daughter...
Un hombre en esa condición... y quedó encerrado con llave. ... y ahora mi hija...
Did your dad fight with her at home?
¿ Tu papá se peleó con ella en casa?
- I can't leave my dad at home. - Are you done writing?
- No puedo dejar a mi padre en casa.
All right, track down the dad, he's gotta come home.
Está bien, rastreemos al papá, tiene que venir a casa.
I spoke to the doctor, then Mum and Dad spoke to the doctor, then we came home.
He hablado con la doctora, y luego mamá y papá han hablado con la doctora, y nos hemos venido a casa.
I was going to go home and cut my losses, but... I'd like to help your dad.
Iba a ir a casa a olvidarme del asunto, pero me gustaría ayudar a tu papá.
I was thinking maybe you want to go home, see your mom, your dad, Oscar.
Estaba pensando que quizás quieras ir a casa, ver a tu mamá, a tu papá, a Oscar.
Dad, I'm home.
Hola, papá.
Dad, you're back home. Welcome back.
Vero, de vuelta en casa.
Dad, you're back home.
Vero, de vuelta en casa.
Shane wanted to come home,'cause his dad's a loser.
Shane se quiere venir a casa, porque su padre es un perdedor.
Just at home with my dad.
Sólo en casa con mi padre.
- Your dad home?
- Tu padre esta en casa?
Stiles'dad is gonna give me a ride home.
El padre de Stiles me va a llevar a casa.
Jie, is your dad on the way home?
Jie, es su papá en la casa?
When's dad coming home?
¿ Cuándo vuelve papá a casa?
Okay, five more minutes and then I will tell you that your dad is coming home.
Vale, cinco minutos más, y después os contaré - que vuestro padre vuelve a casa. - ¿ Cómo?
- Dad's coming home?
¡ Así es!
Can we go fishing once Dad gets home?
- ¿ Podemos ir a pescar cuando vuelva papá?
I didn't have a dad in the home.
Yo no tuve un padre presente en mi casa.
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad said 22
dad's home 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
daddy frank 21
dad's 24
dad said 22
dad's home 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23