English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Home run

Home run tradutor Espanhol

2,261 parallel translation
I'm still looking for that home run, you know.
Sigo buscando mi éxito.
Babe Ruth hit a new home run record, and the mob are making millions importing moonshine from Canada, because Congress doesn't understand you can't forbid human nature.
Babe Ruth hizo un nuevo récord de jonrones, y la mafia hace millones importando "Moonshine" de Canadá, porque el Congreso no entiende que no se puede prohibir la naturaleza humana.
Ted Gray. Home Run.
¡ Ted Gray!
No question about it.
. "Home run"... Asma agudo.
And Jeffrey says, " Pocahontas is a home run.
Y Jeffrey dijo : " Pocahontas es un jonrón.
Grand slam, home run, now your team won
Grand Slam, home run, ahora su equipo ganó
That was a home run.
Eso fue genial.
Home run.
Jonrón.
- A home run.
- Un cuadrangular.
Remember Carlton Fisk's home run in the'75 Series?
¿ Recuerdas a Carlton Fisk en su corrida de la serie 75? - ¿ Esta es aquella pelota?
The year was 1588, 400 years before Kirk Gibson would hit his famous home run.
Era el año 1588... 400 años antes que Kirk Gibson bateara su famoso jonrón.
It's like Babe Ruth trying to hit a "home run"
Es como Babe Ruth intentando golpear un "home run"
That's the bat I hit my only home run with.
Con ese bate hice mi único home run.
This bat we sold? This bat is my home-run bat.
Este bate que vendimos, este bate, es el bate de mi home run.
Lim-Hos is a home run, but if you want the money from me, you're gonna have to wait.
Lim-bombas es un golazo, Turtle. Pero si quieres dinero de mí, tendrás que esperar.
A home run, Tanya.
Un home run, Tanya.
- How would he know someone would hit a home run at exactly that moment?
- ¿ Cómo sabría él que alguien pegaría un jonrón exactamente en ese momento?
Maybe you should just... run along home before the others get here.
Tal vez deberías irte corriendo a tu casa antes que los demás lleguen.
The owners think Bud is swell, the players'union is staying mum, Bonds has a home-run record and everyone's pretending the issue will go away.
Los dueños piensan que Bud es fenomenal, el gremio de los jugadores no habla Bonds tiene un récord de carreras y todos fingen que el tema se desvanecerá.
I could go back to that transport, o... could run home to try to save my family.
Podía regresar a aquel transporte, o... podía correr a mi casa para intentar salvar a mi familia.
No, I have to make a run for it... no, the captain will be home any day now, any moment.
El Capitán llegará en cualquier momento.
You want to run from home?
¿ Quieres huir de casa?
Home plus is a solid, conservatively run business.
Hogar Más es un negocio sólido, dirigido conservadoramente.
You're like a home-run ball.
Eres como la bola de un cuadrangular.
Uh, I got to run home real quick.
Debo ir a casa rápido.
Ask them when the motors stop, and it's cold at home, and they've run out, and the people who aren't used to hunger go hungry.
Pregúntaselo cuando los motores dejen de funcionar, y hace frió en casa, y tuvieron que salir corriendo, y la gente que no están acostumbrados a tener hambre estén con hambre.
You got to run home right now.
Tenes que ir a casa ahora.
Cristina's run away from home.
Cristina se ha ido de casa.
You leave a loving home in Eden, run offwith some crazy kid, I'm guessing he's a rock musician who can't earn a respectable living, and you wind up in this decadent city, living in a rattrap.
Abandonas un amoroso hogar en Eden para irte con un chico loco, supongo que es una estrella de rock que no puede ganar algo respetable y terminas en esta ciudad decadente, viviendo en una pocilga.
Walking home, he was run over by a drunk driver.
Volviendo a casa, lo atropelló un conductor ebrio.
You gotta touch home plate to score a run.
Eso significa que la pista está en la comisaría de policía.
That means, I'll have to run away from home again.
Eso quiere decir que tendré que huir de casa.
I'm going to make him run home to his mama.
Haré que se vaya corriendo con su mamá.
I wish we could run home together right now.
Desearía que pudieramos correr a casa juntos en este momento.
What are you gonna do, cry or run home and smell your own B. O?
¿ Qué vas a hacer? ¿ Llorar? ¿ O correr a casa a oler tu propia baba?
I'd run away... back to the old home... and... get my bike and... just go there, I don't know... to check if Tommy was waiting for us.
Cogía la bicicleta y me iba allí, No sé, por ver si Tommy estaba esperando.
Made peace with his brother, came home to help run the family business.
Hizo las paces con su hermano y vino a casa a ayudar con el negocio familiar.
Hey, I'm gonna have to run away from home.
Hey, estoy va a tener que huir de casa.
So I decided to run away from home.
Así que decidí huir de casa.
Home from a run
De camino a casa.
Did you run away from home?
¿ Escaparon de su casa?
Hey, you could invest the money in the farm, come home, help us run it.
Hey, puedes invertir el dinero en la granja, vuelve a casa y ayudarnos a llevarla.
Now run home, Lois! Run as fast as you can!
Yo... pensaba que estarías emocionado por mi
You run your own high-end home theater installation business, and you just landed the contract with aerodyne to do the same for their planes.
Usted controla su propio negocio de instalación de teatro en casa de alta calidad, y que sólo consiguió el contrato con Aerodyne a hacer lo mismo para sus aviones.
Your little brother's run away from home!
- ¡ Tu hermanito huyó de casa!
Looks like he was planning on being home after his airport run.
Parece que planeaba volver a casa después de su carrera al aeropuerto.
One day we will return home to Tientsin... and never run again
Algún dia retornaremos a casa en Tientsin. ... y nunca huiremos de nuevo.
One day we will return home to Tientsin and never run again
Algún dia retornaremos a casa en Tientsin y nunca huiremos de nuevo.
He's more likely out hitting a home run or foiling a robbery or -
Es Ted.
He's run away from home.
Se ha ido de casa.
Run home!
Corran a casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]