Hot shot tradutor Espanhol
347 parallel translation
Why, honey, a boy came here last week... with only $ 10 to his name... and when he walked out... he had close around to $ 300 in his hind pocket... and Hot Shot's favorite diamond ring.
Un chico vino aqui la semana pasada... con sólo $ 10 a su nombre... y cuando se fue... llevaba cerca de $ 300 en el bolsillo trasero... y el anillo de diamantes favorito de Hot Shot.
Well, there's Hot Shot now, honey.
Ahi está Hot Shot, cariño.
Hey, Hot Shot, look here.
Hola, Hot Shot, mira.
Who called Hot Shot?
¿ Quién llamó a Hot Shot?
Go on, let him see the dice, Hot Shot.
Muéstraselos, Hot Shot.
What are you doing here, Hot Shot?
¿ Qué haces aqui, Hot Shot?
Go on, Hot Shot, leave me be.
Vamos, Hot Shot, déjame en paz.
- Get out of my way, Hot Shot.
- Sal de mi camino, Hot Shot.
Take your hands off of me, Hot Shot!
¡ Quitame las manos de encima, Hot Shot!
Can't you see that I'm through sinning, Hot Shot?
¿ No ves que abandoné el pecado, Hot Shot?
What's that hot shot?
¿ Qué es eso, Hotshot? ¿ Ya ha sonado el silbato?
Hot shot, when a barrier goes up, I'm always there.
Hotshot, cuando se levanta la barrera, yo siempre estoy ahí.
That's Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
Ese es el Flaco Sam y sus Célebres Bufones.
Someone told me they're called Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
Alguien me dijo que se llamaban el Flaco Sam y sus Célebres Bufones.
All right, hot shot, put out your hands.
Muy bien amigo, coloca tus manos.
A Gestapo hot shot is there.
Un personaje de la Gestapo anda por aqui.
All right, hot shot.
Bien, donjuán.
If he had tried to apprehend the killer, he'd have reported it to the police whether he caught her or not. Okay, hot shot.
Si hubiera intentado coger a la asesina... habría informado a la policía aunque no la hubiera atrapado.
Okay, hot shot, you better get yourself out of here.
Bueno, hacha, será mejor que te largues de aquí.
That hot shot over at Homicide, Beck.
El figura de Homicidios, Beck
How would you know, hot shot?
Bueno, ¿ cómo sabes que no, hablador?
So, it's tonight or who knows when, hot shot.
Es esta noche... o quién sabe cuando, galán.
I'm a hot shot now.
Soy un tipo importante.
You thinkyou're a pretty hot shot with that gun in your hand, don't you? . But you're nothing but a cheap crook!
Te crees importante con esa pistola en la mano ¡ pero eres un macarra barato!
Shh. You wake my father you better say your prayers hot shot.
Si despiertas a mi padre sabrás lo que es bueno.
- Save the war stories, hot shot. Just remember, there's a thin line between being a hero and being a memory.
No hables de historias de guerra, recuerda que sólo hay un paso entre ser un héroe o ser un simple recuerdo.
Hot shot, huh?
Te crees muy importante, ¿ eh?
You're in charge, hot shot.
Te dejo a cargo.
Show them that you're a hot shot fun guy underneath your clothes.
Muéstrales que en tu interior hay un tipo divertido.
Chino keeps telling me that you're a real hot shot.
El Chino siempre me está diciendo que eres muy bueno.
You weren't such a big deal after all. Were you, hot shot?
Después de todo no fuiste gran cosa, ¿ verdad, mandamás?
The speed rack shuffle. The hot shot.
Las batidas rápidas, los tragos calientes.
You beautiful shot of hot!
Ven aquí, guapa.
You better take a shot of something, hot lemonade.
Deberías tomar una limonada caliente.
Same as they drink in them hot-shot nightclubs.
Auténtico de la ciudad.
"'Cause a man may be hot but he's not when he's shot
Porque un hombre puede estar caliente pero deja de estarlo con un disparo
Well, this is murder - not just a cheesy matter of some hot money, but a dead girl and a shot-up soldier.
Esto es un asesinato... no es una tontería o un robo. Hay una chica muerta y un soldado herido.
Got one of the boys shot up... so you could keep a hot date with some babe in Tokyo.
Mataron a uno de los chicos para que usted pudiera llegar a su cita con una chica en Tokio.
- Someone gave him a shot that was hot.
Alguien le metió una buena dosis.
Instead, he got a hot-shot, a deadly poison injected directly into the bloodstream.
Sin embargo, le dieron una sobredosis. Una dosis mortal inyectada directamente en la sangre.
Man, all I want is something hot to drink... a cup of coffee or a shot of whiskey.
Lo único que quiero es algo caliente... una taza de café o un trago de whisky.
You keep quiet, hot shot.
Tú cierra la boca.
You let a man rub some hot shaving cream on your ribs... you can take a shot with him at the track.
¿ Dejas que un hombre te ponga crema de afeitar en las costillas y no puedes ir a la pista con él?
You better shape up, Tiger, before a hot-shot Jap pilot flames your ass!
iCaImate ya, porque de Io contrario un piloto japones te caIdeara el trasero!
Those are hot-shot intellectuals.
Intelectuales con popularidad.
And then I just got all flushed and hot... and I shot him.
Y entonces me enojé y me acaloré... y le disparé. "
I thought you were a hot-shot criminal defense lawyer.
Pensé que era un super abogado criminalista.
I'll get my ass shot off if I'm in a hot landing zone with an untrained platoon.
Me vuelan el culo si estoy en una zona peligrosa con un pelotón sin entrenar.
I know nobody's listening because y'all are all zooming, but I got a shot of hot rock'n'roll for you anyway.
Sé que nadie está escuchando porque ustedes son todos zoom, pero tengo una foto de hot rock'n'roll de todos modos.
Look at this hot-shot, to get in the mood!
Mira esta foto, para cambiar el estado de ánimo!
Some hot-shot tracker today brought in a big order of spark plugs and percussion caps.
Un rastreador ha traído una partida de bujías y pistones.
shot 343
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
hot stuff 99
hot sauce 25
shotgun 189
shots 161
shots fired 329
shot in the head 30
shot him 30
shot deal 20
hot stuff 99
hot sauce 25