I'm broke tradutor Espanhol
1,923 parallel translation
- Sorry, but I'm broke.
- Perdón, estoy quebrado.
I'm flat broke...
No tengo un céntimo.
I'm 45 years old and I'm broke.
Tengo 45 años y estoy en bancarrota.
I'm so sorry I broke up with you.
Siento mucho haber cortado contigo.
I'm broke.
Estoy en bancarrota.
I'm broke.
Ando pelado.
I'm flat broke.
Estoy totalmente quebrado.
I'm trying to teach you how never to be broke another day in your life.
Intento enseñarte a no volver a estar sin dinero nunca más.
Now that I'm broke you give me a ride.
Ahora que no tengo dienro, nos llevas
I'm in no big hurry to arrive there flat broke.
No tengo prisa por llegar acabado.
I'm broke but it's not funny.
- Estoy arruinado, pero no tiene gracia.
Did you know I'm almost broke.
Sabes que casi estoy quebrado.
I'm too broke. You?
Estoy sin un centavo. ¿ Tú?
I'm so fucking broke.
Estoy en quiebra.
- I'm sorry I broke you.
- Siento haberte roto.
Dad, I'm so sorry I broke all your ribs and busted your spleen and punctured your lung.
Papá, lamento mucho haberte roto las costillas, reventado el bazo y perforado el pulmón.
I'm broke.
Estoy en quiebra.
She knows I'm broke.
Sabe que estoy en quiebra.
I mean, if I use Wilhelmina's expense account, she gets credit for keeping Oshi, and my father knows I'm broke, but if I don't use her, we risk losing Oshi, and he really knows I'm broke.
Es decir, si uso la cuenta de gastos de Wilhelmina, tendrá el mérito por retener a Oshi, y mi padre sabrá que estoy quebrado. Pero si no la uso, arriesgamos perder a Oshi, y realmente sabrá que estoy quebrado.
Sir, if I pay you too, I'm gonna go broke.
si tambien le pago a usted voy a quebrar.
No, I'm the one who'll go broke.
tu me vas a hacer quebrar a mí.
I'm broke.
Estoy quebrado.
I'm broke and jobless.
Estoy destrozado y sin empleo.
I'm falling apart since annie and i broke up.
Me caigo a pedazos desde que Annie y yo rompimos.
Look, I'm all broke up about JJ, just like you are.
Mira, estoy tan mal por lo de JJ como tú.
I was supposed to go to Barcelona to meet a friend next month but I'm kinda broke.
Me iba a ver en Barcelona con un amigo. Pero... estoy quebrado.
I'm broke.
Estoy sin dinero, manito.
I know, man. But I'm broke.
Lo sé, pero no tengo plata, mano.
I'm broke, bro.
No tengo plata.
I'm broke, middle-aged, twice divorced sleeping on your on your hide-a-bed and sharing custody of a flatulent, underachieving son.
No soy joven, soy pobre me divorcié dos veces, duermo en tu cuarto de invitados y comparto la custodia de un hijo flatulento nada brillante.
So all I'm saying is that you broke up with Luke and immediately started dating Christopher.
Lo único que digo es que rompiste con Luke y enseguida empezaste con Christopher.
I'm not broke.
- No estoy arruinado.
I broke the pact and I'm alone.
Rompí el pacto y estoy sola.
I'm sorry that I said you broke my daddy's window.
Siento haber dicho que rompió el cristal de mi papá.
well, i'm trying to find my luggage, and since the plane broke apart over the jungle, i was wondering if you knew about trajectories and stuff.
Bien, estoy intentando encontar mi equipaje, y como el avión se partió sobre la jungla, me preguntaba si sabrías sobre trayectorias y cosas de esas.
- I'm broke.
Estoy en la quiebra.
Now, I'm not saying you broke up the marriage, but you didn't help.
No digo que hayas destruido el matrimonio, pero contribuiste.
I'm stone broke.
No tengo ni un centavo.
I'm sorry I couldn't be there. I had to get that press release out, the stupid computer broke down again...
He tenido que sacar una nota de prensa y el ordenador se ha vuelto a colgar.
You know, a very standard "I'm sorry we broke up, you know, I still care about you" e-mail.
Ya sabes, un clásico email de "siento que hayamos roto, ya sabes, todavía me preocupas"
- He. he almost broke up with me after the wedding'cause he's afraid I'm still into jason.
- Él, él casi rompe conmigo después de la boda porque tiene miedo de que todavía sienta algo por Jason.
I'm broke.
Estoy sin un duro.
Same reason I don't spring for clothes for tonight, I'm broke.
Por lo mismo que no compro ropa para hoy, estoy quebrada.
How? Okay, I'm broke, man.
Estoy quebrado, amigo.
If you do this every time I'm late, you'll go broke buying sedatives.
Joer, jefe, si se pone as'i cada vez que llego tarde, no va a ganar para ansiol'iticos.
what do you mean, I'm broke?
¿ Qué quieres decir, estoy arruinado?
What Do You Mean, I'M Broke?
¿ Qué quieres decir, estoy arruinado?
- What do you mean, I'm broke?
¿ Qué quieres decir, estoy arruinado?
So now I'm broke,
Así que me quedo sin un duro,
This sucks, Randy. A I'm an ex con, I'm broke.
Esto está muy mal, Randy.
I'm Sorry I Broke Yor Phone Claire
Lamento haber roto tu teléfono, Clarie.
i'm broken 33
broke 108
broken 207
broker 21
broke girls 17
broken glass 17
broke up 28
broken nose 21
broken ribs 27
broken bones 26
broke 108
broken 207
broker 21
broke girls 17
broken glass 17
broke up 28
broken nose 21
broken ribs 27
broken bones 26
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm busy here 19
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163
i'm being set up 33
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163
i'm being set up 33