I gotta run tradutor Espanhol
961 parallel translation
Sure, but I gotta run.
Claro, pero tengo prisa.
I gotta run over to Brooklyn first.
Antes voy a acercarme a Brooklyn.
I gotta run to the meat shop!
Tengo que ir corriendo a la carnicería.
Well, I gotta run along now.
Bueno, me tengo que ir ahora.
- I gotta run.
- Tengo que irme corriendo.
I gotta run now, darling.
Debo irme, querido.
No, thanks. I gotta run along.
No, gracias. Debo irme.
Honey, I gotta run downstairs for a minute.
Mi amor, tengo que bajar un momento.
Thanks, but I gotta run along.
Gracias pero debo irme.
Oh, no, I gotta run. Uh, look, honey.
No tengo prisa.
Well, they chase me, so I gotta run.
Ellas me persiguen, debo escapar.
- I gotta run.
Me tengo que ir.
Well, I gotta run along.
Bueno, tengo que irme ya.
- Look, I gotta run.
- Necesito seguirla.
How come I gotta run into a squirt like you nearly every place I go these days?
¿ Por qué siempre hay un idiota como tú en cada bar al que voy?
I gotta run now. They want me to pose again.
Lo siento, tengo que colgar.
I gotta run.
Me tengo que ir.
Hell, I gotta run!
¡ Dios mío, ya tengo que irme!
I get within one day of it and bingo, I gotta run into those two.
Y justo un día antes, bingo, tropiezo con esos dos.
I gotta run now, François.
Se lo diré si lo veo.
Well, look, I gotta run.
Bueno, tengo que irme.
I gotta run.
Me largo.
You pull another stunt like yesterday, so I gotta run after you... that'll be it.
Si vuelves a hacerme lo de ayer, y tengo que ir a buscarte, vas a ver.
Folks, I gotta run, never have a minute to myself.
Amigos, me tengo que ir. Nos veremos en mi próximo viaje.
I gotta run down to the grocery anyway.
Igual tengo que ir a la tienda.
Well, I gotta run along.
Tengo que irme.
Well, I gotta run.
Bueno, tengo prisa. Me voy.
I gotta run now.
Tengo que irme rápido.
Listen, I gotta run.
Escucha, tengo que correr.
I gotta run.
Tengo que irme.
I've gotta run.
Debo irme ya.
I've gotta run.
Los huelo.
Meanwhile, I've gotta run up some buttonholes for Mr. Jones.
Mientras, haré ojales.
I've gotta run, Aunt Sophie. Can you get home all right?
Tía Sophie, ¿ puedes llegar sola a casa?
Wait, I gotta go over to the garage, get my old job back. Run me over?
Espera, quiero ir al taller a recuperar mi empleo. ¿ Me llevas?
I've gotta run.
¿ Qué?
I've gotta run. I've gotta run.
Tengo que irme.
I've gotta run, darling.
Lo siento. Debo irme, cariño.
I gotta rush here, run there, I'm gone most of the time to bring home the bacon.
Tengo que correr de aquí para allá. Estoy siempre fuera para traer el pan a casa.
I've gotta run.
Debo irme.
I gotta feeling we're gonna run into your dream boy.
Me da la sensación de que nos vamos a topar con el hombre de tus sueños.
See, all I gotta do now is knock off one more little milk run and I can go home and live the rest of my life.
Verá, si pillo uno de esos servicios fáciles podré irme a casa y vivir el resto de mi vida.
I'm all out. Gotta run. Good night.
No, ya no me quedan y tengo mucha prisa. ¡ Buenas noches!
Marty, I gotta run now, but I'll meet you at mass tomorrow.
Marty, debo irme.
Sorry, I really gotta run.
Perdonad que me escape.
I've gotta run.
Tengo que irme.
When they try to run me out, I gotta stay.
Cuando intentan echarme, me quedo.
You've gotta run along now because I've got a couple of things to do, okay?
- Ya lo sé, nena. Pero debes marcharte, he de hacer un par de cosas.
I've gotta run.
No se preocupe.
I gotta hold onto him tight, otherwise he'll run off to school.
Tengo que agarrarlo bien, o se irá corriendo al colegio.
Now, you gotta admit that I'm not one of the run-of-the-mill-type creeps that hang around this joint, right?
Debes aceptar que no soy uno de esos asquerosos mediocres que andan por aquí, ¿ verdad?
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93
i gotta say 387
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93
i gotta say 387