English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I gotta go home

I gotta go home tradutor Espanhol

343 parallel translation
Now I gotta go home to cover up for the neighbors!
¡ Y ahora debo irme a casa por los vecinos!
Come on. No, I gotta go home.
Tengo que irme a casa.
I gotta go home. Come on, Johnny. Let him go.
- Vamos, no sabes lo que te pierdes.
I gotta go home. I'm a married man, you know?
Yo tengo que ir todavía a mi casa.
I gotta go home pretty soon.
He de irme a casa temprano.
I gotta go home. I forgot something.
Olvidé quedarme allí.
I gotta go home and have him sleep on it.
Tengo que ir a casa y conseguir que se duerma.
I mean, I gotta go home and sleep on it.
Quiero decir que tengo que pensarlo.
No, Angela, I gotta go home before I collapse.
No, Ángela, tengo que irme a casa, antes de que me desmaye.
I gotta go home.
Tengo que irme a casa.
I GOTTA GO HOME.
- No puedo. Debo ir a casa.
No, there isn't nobody here but me, and I gotta go home now.
No, no hay nadie más que yo, y yo me tengo que ir a casa ya.
I gotta go home.
Vámonos a Boston. Yo tengo que irme a casa.
I gotta go home. I gotta get the car back.
Tengo que ir a casa, a devolver el auto.
Hucky, I gotta go home.
Hucky, debo volver a casa.
BESIDES, YOU AND I GOTTA GO HOME AND AND GET SOME SLEEP SO WE CAN GET UP AND GO TO SCHOOL TOMORROW.
Ademàs, necesitamos dormir para levantarnos e ir a la escuela mañana.
I gotta go home now, turkey. See you tomorrow.
Me voy a casa, idiotas, hasta mañana.
I gotta go home.
Tengo que ir a casa.
- I gotta go home.
- Tengo que irme a casa.
I gotta go home.
Tengo que irme.
- No, I gotta go home.
No, tengo que irme.
And now I gotta go home, I gotta kiss them and gotta look in their eyes and tell them I really did this?
Y ahora, ¿ tengo que ir a casa, tengo que besarlos y mirarlos a los ojos, y decirles que he hecho esto?
I gotta go home.
Quiero irme a casa.
Yeah. I gotta go home before my dad wakes up.
Sí, debo llegar a casa antes de que despierte mi papá.
I gotta go home and change.
Me tengo que ir a casa a cambiarme.
I'm 20 years old, I gotta go home and sleep by myself every night?
Tengo 20 años, ¿ debo irme a casa y dormir sola todas las noches?
I'm gonna get out of here. I gotta go home.
Tengo que irme a casa.
I gotta go home and warm up.
Tengo que ir a casa a calentarme.
Well, I gotta go home, sling some hash with a couple of cowboys. Oh, okay.
Tengo que ir a casa a hacer el cocido para los dos vaqueros.
I gotta go home and get my pills... and my shorts, and Lou, the poor guy... he's probably a wreck!
Tengo que ir a casa. Debo ir por mis pastillas mis pantalones, y Lou, pobre tipo. ¡ Debe ser un desastre!
Sure. I gotta go home and change, though.
Sí, pero tengo que cambiarme.
Oh, I gotta go home.
Tengo que ir a casa.
I gotta go home.
- ¡ Me tengo que ir a casa!
I gotta go home and change.
Tengo que ir a casa a cambiarme.
- Anyway, I gotta go home.
Preciso ir a casa.
I gotta go home to the wife. Hey, come on now, fuck the wife.
Tengo que volver con la parienta.
I've gotta go home.
Debo irme a casa.
Just stay a free man I gotta go home, fellows.
Tengo que irme a casa, muchachos.
See, all I gotta do now is knock off one more little milk run and I can go home and live the rest of my life.
Verá, si pillo uno de esos servicios fáciles podré irme a casa y vivir el resto de mi vida.
I've gotta go home. - See ya!
Yo ya me voy para mi casa, nos vicenteamos.
You've gotta go home. If you still feel the same way in the morning... you come back, we'll go to the bank... and I'll see that you get everything that's coming to you.
Debes irte a casa. iremos al banco... y me ocuparé de que te lleves todo lo que te corresponde.
I've gotta get the 11 - I've gotta go home on the 11 : 30 plane.
Tengo que coger el de las 11... Tengo que coger el avión de las 11 : 30.
I know I'm not off my rocker, but I've gotta go back home to prove it.
Sé que no estoy loco, pero debo volver y demostrarlo.
Greg, I've gotta go home, really.
Greg, tengo que ir a casa, realmente.
- I've gotta go home.
- Me voy a mi casa.
- We gotta go home. - I'm gonna put my problems on you...
- Tenemos que regresar a casa.
I've gotta go home pretty soon.
Necesito irme a casa pronto.
I gotta take care of some business, so give me a call before you go home.
He de ocuparme de unos asuntos, as? que ll? mame antes de irte a casa.
I gotta get my things and go home.
Debo recoger mis cosas e ir a casa.
Please. I gotta go home.
¡ Bájame!
I've gotta go home.
Tengo que irme a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]