I hate that thing tradutor Espanhol
206 parallel translation
I HATE THAT THING BEING IN THE CAR. IT GIVES ME THE CREEPS.
No me gusta llevar eso en el coche.
Lord, I hate that thing.
- ¡ Oh, Dios! Odio esa cosa.
I hate that thing.
- No. Odio estas cosas.
I hate that thing.
Odio que nos hagan tomar esa cosa.
I hate that thing.
Odio esa cosa.
Ugh, Cory, I hate that thing.
Ugh, Cory, odio esa cosa.
I am sorry about one thing, I hate leaving that baby.
Lamento una cosa, odio dejar a esa niña.
I only hate the thing that's come between us — your voice.
Sólo odio la causa que nos ha separado, tu voz.
There is only one thing I hate more than a guard, and that's a Nazi.
Sólo hay una cosa que odio más que a un guardia, un nazi.
That-mammy. It's one thing i hate out of the slave days.
Lo odio desde los días de la esclavitud.
I ought to hate you f or thinking a thing like that.
Debería odiarte por creer una cosa así.
I hate that sort of thing.
Odio esas cosas.
I hate to bother you, Annette, but somebody got to talk him out of that thing.
Odio tener que molestarte, pero alguien debe hablar con él sobre esa cosa.
I'd sure hate to see that thing after an all night bout with a jug of rice wine.
Odiaría ver esa cosa después de una borrachera con vino de arroz.
Well, if that's what his coming has done to me, killing your love, taking you away, the only good thing I ever had, then I hate him, too, even if I am his mother.
Si eso es Io que ha provocado su nacimiento, si ha acabado con tu amor y te aleja de mí, Io único bueno que he tenido nunca, entonces también Ie odio, aunque sea su madre.
I hate that sort of thing.
Odio esa clase de cosas. Son falsas.
I hate to bother you now, boss but it's that thing about my raise. Your raise?
Lamento molestarle ahora, pero es sobre mi aumento de sueldo.
The thing I hate most is to be afraid of that pen pusher.
Lo que más detesto es tener miedo de semejante chupatintas.
I hate that sort of thing myself.
Yo también odio ese tipo de cosas.
That's one thing I hate about fighting Indians.
Es lo que detesto de los indios que hacen la guerra.
I tell you, it's that thing. It's full of hate.
Pero le aseguro que esa cosa está llena de odio.
That's the one thing I hate about all this outdoor living.
Eso es lo que odio de la vida al aire libre.
Only thing I hate worse than a honky pig cop, and that's a nigger pig cop.
Lo que más odio, además de un puerco policía blanco... es un puerco policía negro.
You know, the thing I hate the most in the whole world is a jealous female and that's what I was becoming.
Sabes, la cosa que mas odio en el mundo es una mujer celosa... y en eso me estaba convirtiendo.
I know how bad you hate to keep asking all those stupid questions that they send you out here to ask. I want you to tell them one thing for me.
Sé lo mucho que odia hacer esas preguntas estúpidas que le envían a preguntar.
I hate that goddamn thing.
Odio esa cosa.
I don't wanna wear that black thing. No, I hate it!
No quiero ponerme esa cosa negra. ¡ No, la odio!
That's another thing I hate about this town.
Te diré otra cosa que odio de esta ciudad.
I hate to see that kind of thing between women.
Odio tener que ver a dos mujeres peleándose.
I really hate that sort of thing, you know, Cutting to the front of the line.
Odio ese tipo de cosas. No lo soporto. Por favor, no se preocupe.
But the thing I love most about these streets... was the thing that made some people positively hate them.
Pero lo que más me gusta de este barrio... es lo que hizo que algunos lo odien.
If I hate him because he's got money, that's the same thing as them hating us because we don't.
Si le odio... Si le odio porque tiene dinero, haría lo mismo que ellos cuando nos odian porque no lo tenemos. No puedes hacer esto y respetarte a ti misma.
The sort of attitude there is to life nowadays that if you do a thing and you don't like it, you get yourself out of it as quickly as possible - - easy marriage, easy divorce - - I hate that.
Ese tipo de actitud no significa otra cosa hoy en día que si haces algo y no te gusta intentas quitártelo de encima lo antes posible. Matrimonio fácil, divorcio fácil. ¡ Detesto eso!
I hate that kind of thing, because it's so easy
No me gusta ese tipo de cosas, porque es muy fácil.
But I just hate it that Luthor got his way in this one thing.
Pero odio que Luthor se haya salido con la suya en esto.
I know I've said this before... but I just hate that Luthor got his way in this one thing.
Sé que ya lo he dicho pero me molesta que Luthor haya ganado en esto.
- It's a little thing. I hate that guy!
- Un detallito. ¡ Lo detesto!
There's only one thing I hate more than being called a boy, and that's your stupid paintings.
Hay sólo una cosa que odio mas que me llamen muchacho. Y son tus estúpidas pinturas.
I hate that big head thing.
Odio las cabezas grandes.
Don't get in this thing where you make me repeat myself. I hate that.
No me hagas repetirlo todo. Odio eso.
Jeez aloo, I hate the sound of a kid on that thing.
Dios santo, odio el sonido de esa cosa.
Now, if there's one thing on the planet that I absolutely hate, it's the Notting Hill carnival.
Si hay un cosa en este planeta que odio con todas mis ganas, es el carnaval de Notting Hill.
I hate to be indelicate, sir, but for my investigation, it's important to know names... - Facts and that sort of thing. - Specifics, yes.
Me fastidia ser indiscreto, pero... para mi investigación es importante conocer nombres y lugares...
I'd hate to drag your disgraceful behavior into a public forum, but I do that sort of thing.
Odiaría hablar de tu conducta vergonzosa en un foro público pero hago ese tipo de cosas.
The thing is, there's been some tension between us at work, business stuff, and I would hate to expose you to that.
La verdad es que hubo algo de tensión entre nosotros en el trabajo. Asuntos de negocios. Y detestaría exponerte a eso.
As we fight our way northward into the great sundown, only that one thing remains certain! That I hate y'guys with every tired muscle in my Confederate body!
En nuestra lucha hacia el norte rumbo a lo desconocido, solo una cosa es cierta, que los odio, chicos, con cada cansado músculo de mi confederado cuerpo.
I hate to interrupt your whole "staring off into space aimlessly" thing that you got going on right now, but in case you forgot,
Odio interrumpir esto de "quedarte absorta en las musarañas" en lo que estás enfrascada, pero por si lo has olvidado...
The weird thing is that I'm jealous of him and yet I hate him, which means if I became like him, I would hate myself.
Lo extraño es que estoy celoso de el y sin embargo lo odio lo quiere decir que me convertí en el y me odiaría.
Look, I hate to disturb you while you're so busy... well, not that I understand what you're doing... I mean, I understand it's part of the Delvian Seek thing so you can become a priest again, or something.
Odio interrumpirte cuando estás tan ocupada pero no entiendo que estás haciendo Entiendo que es parte de la Busqueda Delviana por que crees que puedes volver a ser una sacerdotisa... o algo así
Well, I hate to say this but I think that the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution under the observation of people who are experienced in these things.
Bueno, odio decir esto pero creo que será mejor para Billy y su familia que sea llevado a una institución bajo la observación de gente que sea experta en estas cosas.
I hate every living thing that depends on the flow of time.
todos a la vez. todos..
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate you 1437
i hate this game 21
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate it here 76
i hate you 1437
i hate this game 21
i hate you so much 39
i hate you all 25
i hate to break it to you 176
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate it 490
i hate to say it 226
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate this 272
i hate kids 26
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate that 190
i hate them 175
i hate her 184
i hate to admit it 74
i hate him 267
i hate this 272
i hate kids 26
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate that 190