English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I recognize him

I recognize him tradutor Espanhol

564 parallel translation
I recognize him perfectly.
¡ Siéntese!
Of course I recognize him.
Claro que lo reconozco.
Yeah, I recognize him.
Sí, le reconozco.
How will I recognize him?
¿ Cómo podré reconocerlo?
I recognize him!
Lo reconocería entre miles.
Harvey knows this town like a book. - But how will I recognize him?
Harvey conoce la ciudad como la palma de su mano. - ¿ Y cómo le reconozco?
Won't I recognize him?
¿ No lo reconoceré?
And the man with the flower, I recognize him as well.
En efecto, es esta aventurera.
How will I recognize him?
¿ Cómo lo reconoceré?
I recognize him perfectly.
Le reconozco perfectamente.
I recognize him from the regimental photo.
Ah, sí, le reconozco por la foto del regimiento.
I recognize him.
Lo reconozco,..
I repeat : I formally recognize him.
El tribunal agradece al Inspector Javert.
I was the first to recognize him. It's him all right.
¡ Vaya, si no se puede creer!
What a big or small landlord, I do not recognize him
¿ Pequeño o gran propietario? No le conozco.
I haven't seen him in so long I probably won't even recognize him when I do see him.
Hace tanto que no lo veo que no lo reconoceré cuando lo vuelva a ver.
But first I'm gonna mess him up... so that newspaper sweetie of his won't recognize him.
Pero primero lo golpearé tanto... que su noviecita del periódico no podrá reconocerlo.
Mm-hmm, and I suppose you'd recognize your famous pa if you was to see him?
Y supongo que reconocería a su papá famoso si lo viera, ¿ no?
I guess you're right.I didn't recognize him before.
No lo reconocí antes. ¡ Sí, es ése hombre!
I passed him in the street one day... - but he didn't recognize me.
Un día, pasé junto a él en la calle... pero no me reconoció.
Nanni's changed, I don't recognize him anymore.
Nanni está cambiado. Está irreconocible.
We shall see him for ourselves in a moment... and with all respect to Lydia... I think we shall be able to recognize our own brother.
Vamos a verlo dentro de un momento... y con el perdón de Lydia... somos muy capaces de reconocer a nuestro hermano.
I warned you even that if you found him... the chances were he wouldn't recognize you.
Ya le advertí que aunque usted lo encontrara... él podría no reconocerla.
I don't recognize him.
No lo reconozco.
I don't seem to recognize him.
No lo reconozco.
I'll recognize him.
Lo reconoceré.
I bet you didn't recognize him.
Seguro que no le reconoció.
But one of my men passed the window while I watched, and, although I know this man well, it was impossible for me to recognize him.
Pero uno de mis hombres pasó por la ventana mientras yo miraba... y aunque lo conozco muy bien, me fue imposible reconocerlo.
I told him Matilda didn't recognize me.
- Le dije que Mathilda no pudo reconocerme.
I know why I didn't recognize him.
Ya sé por qué no lo reconocí.
I pretend I don't recognize him. I get my whip.
Aparenté que no le había reconocido.
I'm asking you. Do you recognize him?
¡ Estoy preguntándole si lo reconoce!
- I didn't recognize him.
No lo había reconocido.
I knew I'd recognize him
Sabía que lo reconocería
But I don't like working for someone I don't know, especially if he can recognize me and I can't recognize him.
Pero no me gusta trabajar para alguien que no conozco... sobretodo si él puede reconocerme y yo no a él.
I'm fortunate beyond other men, that He permitted me to recognize him.
Soy el más afortunado de los hombres, porque me ha permitido conocerle.
I didn't recognize him.
Está irreconocible.
I never heard of any law officer getting close enough to recognize him later.
Ningún policía se le ha acercado bastante para eso.
I didn't recognize him at first either.
No lo reconocí enseguida.
I don't always recognize a thief the first time I see him.
No siempre reconozco a un ladrón la primera vez que lo veo.
- I'll recognize him.
- Lo reconoceré.
- But I didn't recognize him.
Pero no lo reconocí.
I... i saw him and didn't recognize him.
Lo vi y no lo reconocí.
I remember him as someone completely different, but you know... after such a long absence... how could you recognize...
Lo recuerdo como alguien completamente diferente, pero ya sabes después de una ausencia tan larga, cómo voy a reconocerlo.
In the darkness, I didn't recognize him.
En la oscuridad no lo reconocí.
Stranger if I were to see him again I'm sure that I would not recognize him.
Forastero si llegase a volver a verlo estoy segura de que no lo reconocería.
I don't recognize him.
No le reconozco.
I don't even recognize him.
Ya ni lo reconozco.
Well, I just don't recognize him anymore.
Ya no lo reconozco.
First, I was angry with him, and then when he didn't recognize me, it was a silly game with a silly accent.
Primero estaba enfadada con él, y luego, cuando no me reconoció, fue un juego tonto con un acento tonto.
And I didn't recognize him when all the time in our papers, they talk about Paolo Maltese.
No lo reconocí cuando nuestros periódicos siempre hablan de Paolo Maltese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]