I think it's funny tradutor Espanhol
568 parallel translation
I don't think it's funny.
No me parece divertido.
I think it's awful funny.
- Graciosísimo.
- You're a – - That's all very funny. But how do you think I enjoy reading all that scandal that hasn't an ounce of truth in it?
¿ Pero crees que me gusta leer esas cosas que nunca son verdad?
It's funny. I should think at least you would understand.
Es curioso. Pensaba que tú al menos lo entenderías.
This is great. Well, I don't think it's so funny.
No me parece tan gracioso.
If you're referring to my father, I think it's very bad taste and not a bit funny.
Si te refieres a mi padre... creo que es de muy mal gusto y no tiene ninguna gracia.
But I think it's very funny.
Pero creo que es muy gracioso.
* Why do you think it's funny * When I say that I love you so?
¿ Por qué crees que es gracioso cuando digo que te quiero?
You think it's funny that I'm in pain? No, that's not it.
Gianni, ¿ cómo está tu brazo?
I know you must think it's funny, me comin'here like this.
Sé que puede pensar que es extraño, que venga así.
Dad, if you think it's funny, I'm sorry.
Papá, si te parece gracioso, lo siento.
- I think it's funny!
- ¡ Es gracioso!
- I think it's very funny.
- Qué gracioso.
Somebody planted these in my room... and if they did it for a joke, I don't think it's funny.
Alguien colocó éstas en mi cuarto... y si fue una broma, no me hace ninguna gracia.
It's funny, but I think I'm starting to like you.
Es curioso. Me parece que usted empieza a gustarme.
I think it's very funny.
Me parece muy gracioso.
At first I think I say hello. And then I think it's funny how to drive the cattle then.
Iba a saludar, pero pensé : "Qué extraño que lleven ganado por aquí".
- I think that's funny. I think she might have said who it was from.
- Podría haber dicho de quién era.
It's funny, but when I try to think of how I feel, I always come back to Uncle Charlie.
Cuando quiero sentirme mejor, siempre pienso en el tío Charlie.
I only think it's only funny when your not one yourself.
Sólo te parece raro si no eres tú.
It's funny, isn't it? I mean, to think of people doing it as a profession. Hmm.
Es gracioso pensar que la gente se dedique a eso como profesión.
I'm not being funny. I think it's very serious.
No estoy haciéndome el gracioso.
I think it's funny.
Creo que es gracioso.
I don't think it's funny.
No me hace gracia.
─ I don't think it's funny.
- Yo no lo encuentro gracioso.
It's good... except in places, i think it's still too brutal. That's funny.
Es bueno, salvo en algunos pasajes en que lo encontré demasiado brutal.
Myself, I don't think it's so funny.
Yo no lo encuentro divertido.
Well, I don't think it's so funny.
Bueno, no creo que esto sea tan gracioso
I guess a lot of people do think it's funny, because I do the dishes and the cooking, too, but they forget how much younger Susie is than I am.
Mucha gente cree que es extraño, porque yo friego y también cocino, pero se les olvida que Susie es mucho más joven que yo.
- It's dead funny, you know. People at home still think I'm a steward in some parishing destroyer.
Es gracioso, pero en mi casa creen que soy un auxiliar.
It's funny, but I don't think people will pay to see this.
Es una cosa rara, pero no creo que la gente pague por ver esto.
- I think it's funny!
- ¡ Pero es que tiene gracia!
- I don't think it's so funny.
- Yo no le veo la gracia.
- You think it's funny? What if I get seriously ill?
Imagina que cayera gravemente enferma.
I don't think it's funny, those guys being trapped.
No me hace gracia que estén atrapados.
Well, I don't think it's a dead-bird funny!
¡ A mí no me hace ninguna gracia!
I don't think it's very funny.
- Yo no lo veo así.
- I think it's funny, too.
- También me ha parecido gracioso.
It's very funny I also think he'd make a terrible husband
Nació en 1835. Con un pequeño capital construyó una cabaña en 186O.
I still don't think it's so very funny.
Esto no me parece nada gracioso.
I don't think it's funny at all.
No me parece nada gracioso.
It's funny when you think of the business I'm in.
Es raro pensar en qué negocio ando.
I think it's funny.
Me pareció gracioso.
- I think it's funny.
- Me parece gracioso.
- I don't think it's funny.
- No lo veo tan gracioso.
Whoever did it must think he's funny, but he's not because vulgar is as vulgar does. I'm not the vulgar one here.
Quizás quien se ha hecho el gracioso, no lo sea porque la pedorreta le hace vulgar a quien la hace y no al que va destinada.
No, I don't think it's funny.
No, no me parece gracioso.
I don't think it's funny.
Yo no le hallo el chiste.
It's funny... when I'm near you, I think of the sun, of the birds, of a cozy fireplace.
Es curioso, cuando estoy cerca de ti, pienso en el sol en los pajarillos, en el calor del hogar.
I don't think it's funny.
No le veo la gracia.
I think it's funny. " Dear Uncle Ned :
Tiene gracia. " Querido tío Ned :
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think i'm gonna pass 18