English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I will tell you

I will tell you tradutor Espanhol

7,854 parallel translation
I will tell you one thing though, I didn't follow you down this damn river to lose.
Pero te diré algo no te seguí por este maldito río para perder.
I will tell you.
Yo os lo diré.
What I will tell you, and what I think all of our panelists are indicating, is that we must combine and target our efforts with the goal of long-term societal...
Lo que les diré, y lo que creo que indican todos nuestros panelistas, es que debemos combinar y orientar nuestros esfuerzos con miras a un impacto social de largo...
Allow me to kill the Cardassian, and I will tell you anything you wish to know.
Déjame matar al Cardassiano y les diré todo lo que necesiten saber.
I will tell you.
Te lo diré.
I will tell you everything.
Te diré todo.
And I will tell you what love is, because now I know.
Te diré lo que el amor es, porque ahora lo sé,
Well, I will tell you that there is more here than meets the eye.
Te diré, pero esta historia es más complicada de lo que parece.
I will tell you what.
Te diré lo que haremos.
- Well, I will, I will tell you about how I feel.
Bueno, voy a, voy a decirte cómo me siento.
I will tell you what life is.
Te diré lo que es la vida.
I will tell you when I make up my mind.
Le diré cuando me haya decidido.
When I want an answer, I will tell you, understood?
Cuando quiera una respuesta te lo diré, ¿ entendido?
I will tell you my first zombie kill story.
Te diré mi primera historia de zombies matar.
Yeah, I will. And I'm not gonna tell you again.
No te lo voy a repetir.
So, this will be more informal than other meetings you may have had over the incident, but if you would, I'd like you to tell me a little bit about yourself your life outside the Corps.
Esto será más informal que las reuniones... que habrá tenido sobre el incidente... pero, si le parece, quisiera que me hable de usted... de su vida fuera del Cuerpo.
Those parasites can show up and try but I'll tell you one thing for sure over our dead bodies will they take our trees from us!
Esos parásitos puede aparecer y tratar pero les diré algo con seguridad sobre nuestros cadáveres ellos tomarán nuestros árboles!
And I will do everything I can to help... but first you need to tell us all you know.
Te ayudaré, pero primero tienes que decirnos lo que sabes.
But I will tell her, if that's what it takes to send you on your way.
Pero se lo diré... si es lo necesario para que se vaya.
If there is ever a time in our life together when I find myself attracted to another man or even confused a little, I will always tell you.
Si en algún momento de nuestra vida juntos... me siento atraída por otro hombre, o un poco confundida... siempre te lo diré.
That's temporary compared to the pain you will feel if you don't tell me what I need to know.
Es temporal comparado con el dolor que sentirás... si no me dices lo que necesito saber.
You tell me where she is now or I will make sure that you never see her again.
Me dices dónde está ahora o me aseguraré de que nunca vuelvas a verla.
But I tell you not to miss those times for the Sun still shines and the Moon will still rise and with just enough light from the far off shine of the sun across the sky it will keep that divine sight forever alive in your eyes
Pero te digo que no te pierdas esos tiempos Pues el sol aún brilla Y la luna aún saldrá
I just wanted to tell you that I'm here in the main control room and some damage has been done during the attack and I'm unable to get in contact with the outside world, but not to worry someone will be coming along looking for us sooner or later.
Sólo quiero decirles que estoy en el cuarto de controles y esto está muy dañado. No esperábamos este ataqué y no puedo comunicarme allá fuera. Pero no se preocupen...
Jimmy, I came here to tell you that.. I will never see you ever aoain.
Jimmy, vine a decirte que a partir de hoy jamás te volveré a ver.
then please tell me and I will make that noise again and again and again until you know that love had nothing to do with it.
dímelo entonces por favor y lo haré una y otra vez hasta que te quede claro que el amor no tuvo nada que ver.
If I tell you why, will you please let me leave?
Si te digo por qué, quieres déjeme por favor vaya?
No, no. Ryan, I tell you, he's in a major funk right now, and he will respond much better to a male who is neither attractive nor masculine.
Ryan está súper deprimido... y va a responder mejor a un hombre que no sea atractivo ni masculino.
And you tell Sin I will not be intimidated.
Y dile a Sin que no seré intimidado.
If you do not tell me where the bag is, I will find your family.
Si no me dice dónde está el bolso, voy a encontrar a su familia.
And I'm here today to tell you that I'm sorry and I will do anything that you ask of me.
Hoy he venido a disculparme... y haré cualquier cosa que me pida.
We're kind of busy right now, you know, new store, but I'll tell you what, uh, why don't you go ahead and RSVP us, and, uh- - yeah, and we will move some stuff around,
Estamos un poco ocupados. Ya sabes, con lo de la tienda. Pero te diré algo.
I feel tired but the machine will tell you the rest.
Me siento cansado pero la maquina le dirá el resto.
One of you will tell me what I want to know, receive this gold as reward, be escorted to the beach for your escape.
Uno de Uds. me dirá lo que quiero saber recibirá este oro como recompensa. será escoltado a la playa para escapar.
I will not tell you again!
¡ No te lo repetiré!
Will I have to tell you all separately?
¿ Tendré que decíroslo a todos por separado?
And now you will be making your own memories by doing exactly as I tell you.
Y ahora, tú crearás tus propios recuerdos. Haciendo exactamente lo que yo te diga.
I'll tell you what, Maya, you take the bed. I will take the rollaway.
Tú, toma la cama, yo tomaré la que tiene ruedas.
But Moms don't know, and if you tell anyone, I will kill you.
Pero las mamás no lo saben, y si se lo dices a alguien, te mato.
And I'm not sure there's very much I can tell you about her family life that will help you.
Y no creo que haya mucho que le pueda decir acerca de su vida familiar que le ayude.
Jamie, if I tell you something, will you promise not to ask how I know?
Jamie, si te digo algo, ¿ me prometerías no preguntarme cómo lo sé?
If I don't tell them that you're back then they will arrest me too.
No se si ellos .. sabran que estas vuelta entonces van a arrestarme también Entonces que pasar con saanj
It will leave big bruises and I will beat you with it if you don't tell me what's going on and who set me up.
Dejará grandes moretones y te golpearé con ella si no me dices que está sucediendo y quien me tendió la trampa.
I think. We're closed! Oh, fuck's sake, will you please go find out who it is and tell them that we've already turned off the ovens.
Eso creo. ¡ Estamos cerrados! Oh, por el amor de Dios, ¿ podrías ir y averiguar quién es y decirles que ya está apagada la plancha?
[Chuckling] You fucking tell Brett and I will cut your balls off.
Si se lo dices a Brett... te corto las bolas.
I tell you, they will be queuing up for it...
Te lo digo, Harán cola para hacelo.
And I tell you they will not.
Y yo te digo que no.
~ and I will tell them all that I forced you into... ~ Please!
- y les diré a todos que te obligué...
~ Tell me you will stay away from this woman and you will live! ~ No! Then I will find strength in prayer to do this.
Señor, acoge el alma de Thomas Barrett en tu reino.
So, tell me what you want me to say and I will say it now and spare us all this shite.
Así que, dime qué quieres que diga y lo diré ahora... y ahórranos esta mierda.
If I duck you for a third time, James, I will hold you under until you are dead - so tell me it now.
Si te sumerjo por tercera vez, James, te sujetaré... hasta que estés muerto, así que dimelo ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]