English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / If i'm late

If i'm late tradutor Espanhol

599 parallel translation
I'm sorry if I'm a little late.
"Disculpe si llego un poco tarde".
Yes, agreed, but... But if I'm a little late... I mean if I arrive a little late...
Sí, de acuerdo, pero... pero si me retraso un poco quiero decir, que si llego un poco tarde no te pongas nervioso.
He'll be very angry with me if I'm late.
Se pondrá furioso si llego tarde.
And don't blame me if I'm late for the show.
No es culpa mía si llego tarde a la función.
I'm sorry if I'm late, J.B., but I had to send a very important wire.
Disculpe mi retraso, J. B., pero tuve que enviar un telegrama urgente.
You put the paper to bed. That boy of mine will scalp me if I'm 5 minutes late today.
Si hoy no soy puntual se me caerá el pelo.
If he does, say I've retired. And that I'm sleeping late in the morning.
Si viene, dile que me he retirado y que dormiré hasta tarde en la mañana
If I'm late for dinner, I'll catch it.
Si llego tarde, se enojan.
If I'm late, she's always pretending she didn't know whether I could get in.
Si llego tarde, siempre me espera despierta con una excusa.
If the girl I'm about to marry were interested in my career, she'd have bought a late edition of the New York Star and found out. - Let me see.
Si te interesara mi carrera, comprarías el periódico para enterarte.
I'm overwhelmed, but as I told you many times before... I can't face my late lord... if I serve Advisor Konoe so soon.
Estoy abrumado, pero como ya te dije muchas veces, no quedaría bien ante mi último Lord... si sirvo al Consejero Konoe, tan pronto.
I'M SORRY IF I TELEPHONED YOU SO LATE, BUT I HAD TO SEE YOU TONIGHT.
Lo siento si la telefoneé tan tarde, pero tenía que verla esta noche.
She worries if I'm late.
- Ella se preocuparía si me retraso.
Sylvia, my mare, gets fretty if I'm late.
Sylvia, mi yegua, se inquieta si me retraso.
I got a date, and she's gonna get mad if I'm late.
Tengo cita con Dorinda.
If the boss sees that I'm late for too long you say to him that I'm on the hill.
Si el jefe ve que me entretengo en la colina por usted...
If I'm on time, "cuckoo", but if I'm late, "woo-woo"!
¡ Si llego a tiempo, "cucú", pero si llego tarde, "woo-woo"!
I know I'm to blame... but I'd like so much to make up for it... if it's not too late.
Yo sé que fue mi culpa. Pero deseaba tanto remediar este mal... si todavía estuviera a tiempo.
I'm sorry to disturb you so late, but Donna Gioconda has sent me to tell you she'd be honored if you'd come upstairs for a glass of champagne.
Siento molestarle tan tarde, pero Doña Gioconda me ha enviado para decirle que sería un honor que subiera a tomar una copa de champagne.
No, no, she says she'll break our engagement if I'm late.
No, no, dice que romperá nuestro compromiso si llego tarde.
I feel like I'm being shoved into a corner and if I don't get out soon, it'll be too late.
Me siento acorralado. Si no me voy ahora, será demasiado tarde.
It's a lot of trouble if I'm late.
Me meteré en líos si llego tarde.
And if I'm late for any reason, please don't worry.
Y si por lo que sea, me retraso, te ruego que no te preocupes.
If I'd got here first, but I got here late so I'm working as Hendricks'pit boss.
Si hubiera llegado antes sí, pero llegué tarde y mantengo la paz para Hendricks.
- Yes. - What if I'm late for the party?
- ¿ Y si llego tarde a la fiesta?
She worries if I'm late.
Se preocupa si llego tarde.
It does you honor. - Pardon me, If I'm late with the congratulations.
Así queperdóneme si me he retrasado en felicitarle.
IF YOU'LL FORGIVE ME, I'M RATHER LATE FOR AN IMPORTANT CONFERENCE.
Si me disculpa, llego tarde a una reunión muy importante.
And I'm gonna try to straighten you out if it's not too late.
Y voy a intentar enderezarte, si no es demasiado tarde.
It's that mother doesn't know I went out with you, and she worries if I'm late.
Es que la madre no sabe que salí con usted, y ella se preocupa si llego tarde.
If you're late, I'm sending you to juvenile hall!
¡ Y si tardas te voy a meter en un correccional!
Oh if that's the office, I'm staying here until late afternoon.
- Si es de mi despacho, diles que no iré hasta por la tarde.
I've an appointment and I'm late already... so if you don't mind, I'll run along.
Tengo una cita y estoy atrasada, así que si no le molesta, me iré.
I have to go now. If I'm late, your father will kill me.
Bueno, me voy. ¡ Si llego tarde cualquiera aguanta a tu padre!
I'm going home even if it is too late to be a hero.
Yo vuelvo a casa, a pesar de que ya sea tarde para ser un héroe.
And if I'm late... If I'm just one minute late, my husband... And my daughter will both be murdered!
Si me retraso un solo minuto mi esposo y mi hija serán asesinados.
You must understand, I'm not running away from anything but if I give myself up it'll take too long and I'll be too late.
Ahora entienda esto... No estoy huyendo por poca cosa. pero si me entrego, perdería mucho tiempo y ya sería demasiado tarde.
If I'm late...
Si llego tarde...
I'm sweating... and my heart is beating as if it were going to explode!
Estoy sudando, y el corazón me late, como si se me fuera a romper.
If I'm not the first one here, I am late.
Si no soy la primera, es que llegué tarde.
If this means I'm too late, you rotter...
Si esto significa que llego muy tarde, sinvergüenza...
And if you don't mind, now, I'll take him up to his room because it's very late and I'm sure he's tired.
Lo acompañaré a su habitación. - Es tarde. Seguro que está cansado.
If I'm late, yes.
Si llego muy tarde, sí.
Forgive me if I'm a few minutes late.
Perdóneme si me atraso un poco.
If I'm late, have an ice cream. What else can I say? Bye.
Si tardo te compro un helado ¿ Que quieres que diga?
If not, I'm tired, it's late and I want to go home to bed.
Si no, me voy a dormir.
I'm just saying that if one is jealous, he does not work until late at night.
¡ No digo que sea culpa tuya, sólo digo que cuando uno es celoso, no trabaja por la noche!
WE'RE GOING TO BE LATE IF YOU DON'T- - OH, I'M SORRY.
Llegaremos tarde si no... Oh, lo siento.
We have such fights if I'm late!
Ya le conoces. Si llego tarde enseguida protesta.
- I'll lose my job if I'm late.
- Perderé mi empleo si me retraso.
I'M NOT GOING TO WAIT AROUND IF HE'S LATE AGAIN.
No me voy a quedar a esperar si vuelve a llegar tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]