English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / If you want one

If you want one tradutor Espanhol

1,883 parallel translation
If you want one.
Si quieres uno.
If you want one of these purses, they have it in plaid.
Si quieres unos de estas carteras, la tienen en cuadros.
Look, if-if I don't want to watch one movie, what makes you think I'm gonna sit through three?
Mira, si-si no quiero ver una película, ¿ qué te hace pensar que voy a sentarme a ver tres?
If you can grow a chicken in 49 days, why would you want one you gotta grow in three months?
Si usted puede crecer un pollo en 49 días, ¿ para qué quiere uno que crescan en tres meses?
We need to know if it's because your friends like you or if they want you to be the first one to...
Ò Sólo falta saber si es porque le gusta a sus compañeros o si quieren que sea el primero en...
All right, if you don't want the job, I'll just give it to one of these guys.
Bueno, si no te interesa, Se lo daré a uno de estos.
ALL WE WANT IS A STORY, A NARRATIVE. AND IF YOU DON'T LIKE THE STORY THEY'RE WRITING, JUST GIVE THEM A NEW ONE.
Lo que queremos es una historia, una narrativa, y si no les gusta la que escriben, les ofreces una nueva.
If you want to succeed in any chosen field, you need one thing.
si quieres tener éxito en cualquier campo necesitas una cosa.
If you've been nice all year and want to leave a wish list, - please press one.
Si has sido bueno todo el año y quieres dejar tu lista de deseos, presiona uno.
But if for some reason, you're like Eeyore, you don't want one of those...
Pero, si por alguna razón eres un poco fúnebre, no es tu coche ideal
If, like Eeyore, you don't want one of those, there's an alternative super-fast micro car.
Si eres un poco fúnebre, como él, hay otro coche rápido y pequeño
If you want someone to tell you how beautiful you are, I'm not the one.
Si quieres alguien que te diga lo hermosa que eres, no soy el indicado.
Want. This is the florist. If one day you find a woman like you.
- Toma, es de la floristería, por si algún día encuentras a una chica de tu estilo, una mujer con chándal.
If you want your papers, drop one hundred thousand one hundred euro notes wrapped in tin foil... in the trash between the stone benches, Marques de Reval.
( CON VOZ distorsionada ) - Si quiere recuperarsus papeles, deje 100.000 euros en billetes de 100 en la papelera que hay entre los bancos de piedra en la plaza Marqués de Leganés.
A long one, if you want.
¡ Y cuatro!
Well, if you want your book of payoffs back, be at Paddington Station in person tomorrow 11 : 00 a.m. platform one.
Bueno, si quiere su libro de sobornos de regreso vaya mañana en persona a la estación Paddington a las 11 : 00 AM plataforma uno.
I'm not gonna write it. You can grab one of these clowns if you want to, but I'm the one getting my wings clipped.
Puedes agarrar a uno de estos payasos si así lo quieres, pero yo no voy a abatirme.
If you want this guy, you got one way.
Si lo quieres, tienes una manera.
It's like I always say, if you want to get laid in the 21st century, make sure you have at least one gay friend.
Es lo que digo siempre : Si quieres acostarte con alguien en el siglo XXI, asegúrate de tener al menos un amigo gay.
It tell me what I want if you do not want that one becomes my dog.
Dime lo que quiero si no quieres que se convierta en mi perra.
Look, Mr. Detective, this may not have been one of my best decisions, but if I'm right, like I always am, you technically didn't put me under arrest, so I can leave whenever I want to,
Mire, señor detective. Tal vez esa no fue una de mis mejores decisiones, pero si tengo razón, como siempre, usred no me arrestó, así que puedo irme cuando quiera y quiero irme.
Listen, if you don't want the building demolished... then you're going to have to make these renovations... with one of the city's licensed contractors.
Escuche, si no quiere que demuelan el edificio tendrá que hacer estas reformas con uno de los contratistas autorizados de la ciudad.
If you want to keep a secret, don't rehearse where you work, unless you know you're the only one with a set of keys.
Si quieres conservar un secreto, no ensayes donde trabajas, a menos que solo tu tengas las llaves.
Well, if it's a challenge you want, here's one you might enjoy.
Bueno, si es un desafío lo que quieres, hay uno que tal vez te guste.
If you have been nice all year and want to leave a wish list, please press one.
Si has sido bueno todo el año y quieres dejar tu lista de deseos, presiona uno.
You need dynamite if you want to get one off a rock.
Necesitas dinamita Si quieres tener uno fuera de una roca.
Look, if you want to say, "I told you so," go ahead and get it off your chest, but then you can do one of two things.
Si quiere decir : "Se lo dije", hágalo y quédese tranquilo, pero luego tiene dos opciones.
"And one day, if you want to talk to me... " if you really want to... " pick a spot you like.
Y un día, si quieres hablar conmigo... si realmente quieres... escoge un lugar que te guste, un lugar al que solíamos ir juntos.
If you want a more credible friend, why don't you go look for one?
Si quieres un amigo más creíble, ¿ por qué no sales a buscarte uno?
Listen, if you continue to.. .. behave like this no one will want to work with you.
Escucha, si continúas comportándote así, nadie querrá trabajar contigo.
If you want to speak to one of our leaders, I'll take you to one.
Si quieres hablar con uno de nuestros líderes, te llevaré con uno.
Look, I was the first one here. So if you want the back story on anyone, cast or crew, come to me.
- Mira, fui la primera en llegar, así que si quieres información previa sobre cualquiera, actores o equipo, ven a mí.
And you want to know if kara thrace is one of them.
Y tú quieres saber si Kara Thrace es una de ellos.
So, I have a scene coming up this afternoon if you Want to run that one.
Tengo una escena esta tarde, si la quieres hacer.
If I don't make it out of this there's one thing I want you to know :
Por si no llego a sobrevivir hay algo que te quiero decir.
So if you see one, I want you to stomp it.
Si ven una, písenla.
It's all the savings I have left in the world, and I want you to have it if you just do me this one service.
Se tratan de todos los ahorros que dejado en el mundo, y quiero que los tengas si haces este único servicio.
That's the one you want to please if you want this to work out.
Es lo que uno desea hacer si quiere que las cosas se llevan a cabo.
You have a casting session in half an hour from now, if you don't want it to be you're last one lift your dress!
Levántate el vestido, tienes un casting dentro demedia hora. Si no quieres que sea el último. Levántate el vestido.
No one can force you to donate if you don't want to, can they?
Nadie puede obligarte a donar si no quieres, ¿ o sí?
If you want to be the next one to get married, this is your chance!
¡ Quien quiere ser la próxima a casarse, la oportunidad es ahora! Espera.
If it's a Bible you want, there'll be one on the ship.
Si quieres una biblia, hay una en el barco.
If what you want is to have someone dress up as a cheerleader and tell you how big you are, you can hire a thousand women to do that quite convincingly for the price of one day with an Active.
Si lo que quiere es alguien vestida de porrista que le diga lo magnífico que es, puede contratar a mil mujeres que lo hagan de forma muy convincente por el precio de un día con una Activa.
But if you want a relationship, so do you get one.
Pero si quieren una relación, así se consigue :
We should go shopping together one day, you and I, if you want.
Deberíamos ir juntas de compras alguna vez, si quieres.
You should keep that one, if you want it.
Deberías quedarte con ese, si quieres.
If you want to go again, I schedule one for you.
Si quieres ir de nuevo podría encontrarte juntas.
If there's one word I want to leave you with today, it's this.
Si hay un mundo por el cual los abandonaría, sería por éste.
I wanna make you a funeral, if you still want one.
Quiero hacerle un funeral si Ud. todavía lo quiere.
So if you're makin'love to one of these women and you want to roll your hands through their hair, you just got to really put all the... Put all your effort in the bangs.
Si estás haciendo el amor con una de estas mujeres y quieres deslizar tus manos por su cabello tienes que esforzarte muchísimo esforzarte muchísimo para tocar el flequillo.
No one can blame you if you want to go home.
Nadie puede culparte si quieres ir a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]