English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / In total

In total tradutor Espanhol

4,028 parallel translation
The black spots began to also cover the big dome outside until Chester's Mill was in total darkness.
Los puntos negros empezaron a cubrir tambien la gran cupula exterior hasta el Chester Mill estaba en la oscuridad total.
I'm in total control.
Estoy en control total
I broke up with her, but she was in total denial.
Rompí con ella, pero ella estaba en la negación total.
How many cookie jars are there in total? No, there's only seven. But anyway it's going to be really busy... with this one.
Más potes de galletas mamá... mañana estaremos muy ocupados.
What are you gonna do? Ring up every critic in London and offer them a blow job if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour waiting for a moron to remember one single line?
¿ Vas a llamar a todos los críticos y ofrecerles favores sexuales si ignoran el hecho de que estuvimos en silencio durante media hora esperando a que un imbécil recordara un solo parlamento?
And what I reveal here must be kept in total confidence.
Lo que voy a revelarle aquí debe permanecer en absoluto secreto.
- You live in total ignorance!
- ¡ Cómo te quedas con el tópico!
There are 12 Universes in total.
Hay un total de 12 universos.
Our team of editors, their one aim to lead you toward the happiness that all men merit, they will transcribe, print and forward the missives of your passion for the smallest of prices and in total anonymity.
Nuestro grupo de editores tiene como objetivo que halle la felicidad que los hombres merecen transcribirán, imprimirán y enviarán las cartas de surgen de su pasión por el precio más bajo y total discreción.
Just imagine... a river... in total darkness.
Imaginen un río sumido en la oscuridad.
'I was in total panic.'
Tenía un pánico total.
- 16 in all, counting you.
16 en total contigo incluida.
In the middle of hell I chose to open up to a total stranger.
En medio del infierno elijo sincerarme ante un completo extraño.
Twelve in all.
Doce en total.
ATLAS is very pleased to present here today updated results on Standard Model Higgs searches based on up to 10.7 inverse femtobarn of data recorded in 2011 and 2012, and it's a big honor and a big emotion for me
ATLAS se complace en presentar hoy aquí los resultados actualizados de la búsqueda del Higgs dentro del Modelo Estándar basados en un total de 10'7 femtobarns inversos de datos registrados en 2011 y 2012, y, para mí, supone un gran honor y una gran emoción
"To Terri, my beloved daughter, " I leave the lump sum of $ 100,000 " and $ 250,000 in double A bonds
"A Terri, mi amada hija le dejo la suma total de $ 100.000 y $ 250.000 en bonos para hacer con ellos lo que ella desee espero para la educación de sus niños si llegara a tener alguno".
Imagine you're J.D. Salinger, you're in the army, getting ready to fight in the great war in Europe, you've professed your total and complete love to this woman and she goes off and marries, on her 18th birthday,
Imagine que Ud. es J.D. Salinger, está en el ejército, preparándose para luchar en la gran guerra en Europa, ha profesado su total y completo amor a esta mujer y ella se va y se casa, en su cumpleaños número 18,
He's not reclusive in the total sense of the word.
No es una persona solitaria en el sentido total de la palabra.
It's a clone in every way, except for this.
Es una copia total, menos esto.
But in all, it was six congressmen, one United States senator
En total fueron 6 congresistas 1 senador de los EE.UU
" and generally grim conditions, in complete idleness,
" y una total y completa ociosidad.
Well, in case you haven't noticed, it's been a total disaster.
Pues bien, en el caso usted no ha notado, que ha sido un desastre total
What about "holes that bend the space time continuum and cause panic in the human brain"?
¿ Y lo de "agujeros de gusano y el continuum del tiempo-espacio..." "... y la destrucción total de nuestros minúsculos cerebros humanos "?
Those tiny initials in the sidewalk held a kind of fundamental proof that my birth wasn't a total accident.
Este pequeño dibujo en la acera era como la prueba fundamental que mi nacimiento no fue un total accidente.
... full power in Cuba.
el poder total en Cuba.
So in any normal area of life, I'd be, or I am, a total liability.
Así que en cualquier área normal de vida, yo sería, o que soy, un pasivo total.
We're now in minute five of our round-the-clock coverage as we await the return of the courageous robot. Ooh. What the...?
Estamos en el minuto cinco de nuestra cobertura total mientras esperamos el regreso del valeroso robot. ¿ Pero qué...?
We'll be safe in this utter darkness.
Estaremos seguros en esta oscuridad total.
Total immunity for the one that turns in the other, plus a double reward of two million dollars.
Total inmunidad para el que entregue al otro, más una doble recompenza de dos millones de dolares.
That grand total of your entire life in three lines.
El total de tu vida en tres líneas.
In the end, Linda gave up on men altogether.
Al final, Linda dio hasta los hombres en total.
He told me that these rehearsals would in no way interfere with that, and now I find out not only he's been skipping the classes altogether, - but he lied to me.
Me dijo que las pruebas de ninguna manera interferir con ella, y ahora descubrió que no sólo es se salta las clases en total, pero él me mintió.
You're known as one of the most vicious finishers in all of the MMA and you've knocked out a total of 45 separate opponents.
Eres conocido como uno de los mas viciosos exterminadores En toda la MMA ay tu noqueaste a un total de 45 oponentes separados
A husband and wife who never argue, who live in complete harmony.
Marido y mujer que nunca discutían, viviendo en total armonía.
-... a-a-and turn it into a net worth of $ 750, 000- - before, of course, what I owe in lawsuits- - you can talk a politician into wasting public funds on a wall.
- Sí. - Y convertirlo en un coste total de 750.000 dólares... antes, por supuesto, de lo que debo en demandas... puedes convencer a un político de que malgaste fondos públicos en un muro.
Soviet representatives stormed out of talks over the conflict in Corto Maltese today calling American military presence in the region pure fascist aggression and pledging total military commitment to ousting the U. S from the Latin American island nation.
Representantes, soviéticos abandonaron las conversaciones sobre Corto Maltés llamando a la presencia militar estadounidense, "pura agresión fascista"... y prometiendo un compromiso militar total para expulsar a los EE.UU de la nación isleña latinoamericana.
But the larger questions on everyone's minds are whether this is the first strike in a full-scale nuclear attack and whether the U.S. has begun retaliation.
Pero la mayor pregunta en la mente de todos es s este es el primer golpe en un ataque nuclear a escala total y si los EE.UU. ha empezado una represalia.
"The increment in the internal energy of a system is... equal to the increment of heat supplied to the system."
La energía total transferida a un sistema es igual a la variación de su energía interna.
He stayed in a relationship that I had completely and totally betrayed with a man that he had hired, given a job to.
Se quedó en una relación que yo tenía total y completamente traicionada con un hombre que él había contratado, dándole un trabajo.
3 months in all.
3 meses en total.
'I can't give you the total figures, but this I know,'that the May 29th rioting'did in fact take toll'of some 3,300 easterners in the north.
No te puedo dar las cifras totales, pero esto sí sé : Las revueltas del 29 de mayo de hecho, tomaron la cifra de unos 3300 orientales en el norte.
1928 and 2007 become the peak years for income concentration, both of them in which the top 1 % is taking home more than 23 % of total income.
1928 y 2007 se convertieron en los años de apogeo de la concentración del ingreso, en ambos el 1 % de arriba se lleva a casa más del 23 % del ingreso total.
Come on, if you spent as much time with the Bible as I have, roughly 50 minutes in total, you would understand that God works in super weird ways.
También has conocido a Jeremy.
I was madly, madly in love with him, and we were total soul mates and totally in love.
Estaba locamente, locamente enamorada de él, y éramos almas gemelas totalmente y totalmente enamorados.
When I catch you sitting in the kitchen, staring out the window, and the look in your eye, it's like this look of total despair.
Cuando te cojo sentada en la cocina, mirando por la ventana, y la mirada en tus ojos, es como si esa mirada fuera de desesperación total.
And if I tell her that I'm going on a date with a guy I just picked up in a grocery store, I'll look like a total hypocrite.
Y si le digo que saldré a una cita con un tipo de conocí en una tienda de abarrotes, pareceré una total hipócrita.
The only thing I gave him in return is total dishonesty.
Y se lo retribuyo con falsedad.
Just know that I have total faith that you'll catch them and you'll dispose of my ashes in the respectful manner that I requested.
Que sepas que tengo una fe absoluta en que los cogereis y os encargareis de mis cenizas de la manera respetuosa que os pedí.
But we are not yet fully in control.
No tenemos todavía el control total.
God, I am such a bitch for throwing that in his face.
Dios, Soy una perra total por tirarle eso en la cara
And that is $ 460... In 20s.
Y en total son 460 dólares... en billetes de 20.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]