In total tradutor Turco
1,711 parallel translation
That makes... 77.50 in total!
Toplamı 77.50 yaptı.
I was in total panic.
Feci panik yapmıştım.
How many dead in total?
Toplam kaç ölü var.
I'm in total despair.
Çok büyük üzüntü yaşıyorum.
We're existing in total silence.
Büyük bir sessizlik içinde var olmaya çalışıyoruz.
- There are 80 in total.
Toplamda 80 tane.
Five bodies in total.
Toplamda beş ceset var.
In total control.
Her şey kendi kontrolünde.
She's in total AV block.
- AV Blok'ta!
OK, remember what I said. We have to be in total synch for the virus to have maximum infiltration.
Virüsün maksimum nüfuziyeti için tam bir senkronizasyon içinde olmalıyız.
The way people are kept in total ignorance and made to feel guilty about their own bodies and their own thoughts.
İnsanların cahil olarak kalmalarını ve bedenleri ve düşünceleri için suçluluk duymalarını sağlıyorlar.
She was in total cougar mode.
Bizimki panter gibi bakıyordu adama.
Those at the bottom of the pyramid are kept in total ignorance of what those at the top of the pyramid are achieving.
Piramidin tabanında yer alanlar, piramidin tepesindekinin yaptıklarından tamamen habersizdir. Enrahah.
- And I'm in total control...
- Ve kontrollüydüm...
Black's in total zugzwang.
Siyah zugzwang durumunda.
He's a religious zealot, bent on total domination of every Human being in this galaxy.
O bir bağnaz, ve galaksideki her insan varlığının tam egemenliğine teslim olmuştur.
A total of 132 million pounds, had been produced in Sachsenhausen.
Sachsenhausen'de toplam 132 milyon değerinde sterlin basıldı.
I'm sorry about just busting in here the other day and being a total dick.
Özür dilerim. Bir gün iyi, bir gün kötü oluyorum.
It does not interest me what is in the contracto, we are responsible for the total value.
Sözleşme beni ilgilendirmiyor, işin tümü benim sorumluluğumda.
Because I like the way your pupils dilate in the presence of total planetary Armageddon.
Çünkü gezegensel Armagedonun mevcudiyeti durumunda gözbebeklerinin büyüme şeklini seviyorum.
Estimates indicate that the total number of civilians and prisoners of war murdered in Nanking and its vicinity during the first six weeks of the Japanese occupation was over 200,000.
Hesaplamalara göre de işgalin ilk altı haftası boyunca Nanking ve civarında öldürülen sivil ve savaş esiri sayısı 200,000'in üzerindeydi.
Ladies and gentlemen, for my next number, I must ask you to respect total silence, so as not to disturb in any way the concentration it requires to accomplish.
Bayanlar ve baylar sıradaki numaramız sırasında konsantrasyonun bozulmaması çok önemli olduğundan tamamen sessiz olmanızı rica edeceğim.
Believe in something strongly enough, even if it's total bullshit, so will everyone around you.
Saçmalıktan başka bir şey olmasa bile o şeye yeterince inanırsan herkes etrafına toplanır.
No, the sum total of the letters in your last name if each letter is assigned a numeric value according to its place in the alphabet.
Alfabedeki yerlerine göre, her bir harfe sayısal değer verilirse, soyadınızdaki harflerin toplam değerine göre sıra olun. Çabucak, hadi.
In my hand, you'll find the exact total for the wings plus a generous tip.
Elimde, bu kanatların tam karşılığını bulacaksın ve ayrıca cömert bir bahşiş.
But 30 % of our total power requirements are gonna be consumed in the first 10 seconds of flight.
Ama toplam gücümüzün % 30'u uçuşun ilk on saniyesinde tüketilecek.
It sucks, all that work I put in training for the marathon was a total waste.
Berbat bir şey, maraton için antrenmanlarda sarf ettiğim bütün o efor tamamen boşunaymış.
I always knew that I was going to be acquitted. The fact that I've been found innocent shouldn't disguise in any way that this trial has been a total pantomime.
Beraat edeceğimi biliyordum, ama bu duruşmanın tamamen bir pantomim olduğu masum bulunmam gerçeğinin gölgesinde kalmamalıdır.
Police have confirmed there are a total of six victims in the green valley showgirl murders.
Polis, Yeşil Vadi gösteri kızı cinayetlerinde, toplam 6 kurban olduğunu doğruladı.
My last movie had 12 people in it. 12 total.
Son filmimde 12 kişi vardı. Toplamda 12.
Not so fast.Did you know you'd have to eat 17 bowls of those Corn Flakes to get the same nutritional value in one bowl of Total?
O kadar hızlı değil. Biliyor musun Total'in 1 kâsesinin besin değeri için o mısır gevreğinden 17 kâse yemen lazım?
" Since then, I've been in a total daze and bordering on suicide.
O günden beri, kafam karmakarışık ve intiharın eşiğindeyim.
It's a total mast-fest in here.
Burası adam dolu.
Patients who've had total body radiation have to stay in ICU.
Eksiksiz vücut radyoterapisi olmuş hastalar yoğun bakımda kalmak zorundadır.
Now excluding the millions in losses you have spent a total of
.. hepsi yaktığın sigara yüzünden.. Şimdi kaybedilen milyonlar haricinde..
This guy stepped in front of a train to save a total stranger had fallen on the tracks.
Bu adam raylara düşen tanımadığı bir adamı kurtarmak için trenin önüne atladı.
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
Yani hayatımın her alanında tamamen kaybetmiş birisiyim.
I act like a total fool in front of her.
Onun önünde aptal gibi davranıyorum.
400 votes in the state of Florida, out of a total of 105 million cast.
Toplam 105 milyon oyun içinden 400 tanesi sonucu belirlemişti.
And I don't think this "total war", in which we find ourselves, will allow for it.
Kendimizi içinde bulduğumuz bu "topyekun savaş" ın buna müsaade edeceğini de sanmıyorum.
You Tube sensation A.D.D. have gone from total unknowns to a top - 10 album, a number one single and a sold-out tour in just three short months.
You Tube sansasyonu A.D.D. Hiç tanınmamışlar listesindeyken sadece üç kısa ayda albümü ilk 10'a girdi. Single'ları 1 numara oldu ve turne biletleri tükendi.
three and a half of which were spent in a state of total inebriation.
Sence bunun hepsi senin mi? Evet, benim. Çeyreği makineye koyup kolu çeken benim.
A total hermit, lived in the woods.
Tamamen inzivaya çekilmişti, Ormanda yaşardı
There were a total of seven other casualties as well in the freak accident, apparently caused when a freeway...
Bu korkunç kazada yedi de yaralı tespit edildi. Tahmin edilen nedeni ise...
apart from Suzanne... who's a total bitch, because she flobbed in Amber's hair and blamed it on me and I was like, " Oh, my God!
Suzanne hariç... çünkü tamamen bir orospu, çünkü Amber'in saçına tükürdü ve beni suçladı ve ben " Aman tanrım!
- That in itself is a total turn on.
- Kendi başına ciro yaptı.
Everyone wants either total stress or... some peace in their happy little lives.
Bazıları ya tümden stres ister ya da o küçük ve mutlu hayatlarında biraz huzur.
All the stuff that you can construct... from ordinary atoms, protons, and neutrons and electrons... cannot possibly be enough... to account for the total amount of matter... that you see in galaxies and clusters.
Sıradan atomlardan, protonlardan, nötron ve elektronlardan... üretebileceğiniz tüm maddelerin... yeterli olması mümkün değil. Galaksi ve kümelerdeki gördüğünüz tüm maddeler dahi... yerini doldurmakta yetersiz kalmaktadır.
So ifyou know how lumpy the universe appears now... and when it was half its current size... and when it was half its current size before that... you can infer the total amount of stuff in the universe.
Yani şu anda evrenin ne kadar olduğunu biliyorsanız... ve ne zaman onun yarısı olduğunu... ve ne zaman yarısının yarısı olduğunu... evrendeki toplam madde hakkında yorum yapabilirsiniz.
You need a lot of dark matter... to account for the total amount of gravity... that exists in these clusters and galaxies.
Galaksiler ve kümelerdeki toplam... çekim kuvvetini oluşturabilmek için... çok fazla karanlık maddeye ihtiyacınız var.
The total amount of stuff in the ordinary matter and dark matter... is not enough to account for the curvature of space... that we observe.
Sıradan ve karanlık maddedeki toplam madde miktarı... gözlemlediğimiz uzayın geri eğrilmesi için... yeterli değil.
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally awesome 17
totally understand 22
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
totally cool 48
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally awesome 17
totally understand 22
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
totally cool 48