Intelligent woman tradutor Espanhol
303 parallel translation
IF LOVE CAN MAKE AN IMBECILE OF AN INTELLIGENT WOMAN, WE MIGHT AS WELL FINISH THIS RIGHT NOW.
Si el amor puede hacer una imbécil de una mujer inteligente, también podríamos acabar con esto ahora.
"Hiro, you will be all right, because you are an intelligent woman."
" Hiro, estarás bien. Eres una mujer inteligente.
"Why is that daft comic kissing that beautiful, intelligent woman?"
"¿ Es posible que este cómico idiota bese a esta bella mujer?"
A fine career for an intelligent woman.
Bonita profesión para una mujer inteligente.
A fine future for an intelligent woman.
Bonito futuro para una mujer inteligente.
Lady Esketh is a very Intelligent woman.
- Lady Esketh es muy inteligente.
And, of course, you men resent the intelligent woman.
Y a los hombres les molestan las mujeres inteligentes.
Draws, plays the piano, speaks "fluid" French, an intelligent woman.
Dibuja, toca el piano, habla francés de "corido"... Es una mujer inteligente.
A very intelligent woman.
Muy inteligente.
She sounds like an intelligent woman.
- Parece una mujer inteligente.
Miss Damien, you're an intelligent woman, not an idiot.
Es una mujer muy curiosa, con altos valores morales...
She is such an intelligent woman.
Es de esa clase de mujer inteligente.
[Whines] Scheherazade, you're an adult, intelligent woman.
iSherezade! Eres una mujer adulta.
A beautiful and an intelligent woman, and a great actress.
Una mujer hermosa e inteligente, y una gran actriz.
A vital, intelligent woman is much more than the sum of her birthdays.
Una mujer inteligente y buena es más que la suma de su cumpleaños.
Irene's an intelligent woman.
Irene es una mujer inteligente.
- She's an intelligent woman
Es una chica muy inteligente.
I think you're a remarkably intelligent woman.
Pienso que es usted una mujer muy inteligente.
An intelligent woman like you should accept the proposal.
Una mujer inteligente como tú podía hacerlo.
Then why can't you have the same kind of relationship with an intelligent woman?
¿ Por qué no tener esa misma relación con una mujer inteligente?
She is an intelligent woman and she will know what to do.
Es mujer cabal y sabrá juzgar bien.
I will forget her... we will start all over again and be successful... please try to be the same intelligent woman you've always been!
La olvidaré y tú y yo comenzaremos de nuevo. Y triunfaremos... Vuelve a ser la mujer inteligente de siempre.
How I'd like to be able to have an intelligent woman, beautiful and tender...
" Como me gustaría poder tener una mujer inteligente, bella y cariñosa.
How I'd like to be able to have an intelligent woman, beautiful and tender...
Cómo me gustaría poder tener una mujer inteligente, bella y cariñosa...
Which proves she's a very intelligent woman.
Lo cual prueba que es una mujer muy inteligente.
She's an intelligent woman, your wife.
Su esposa es una mujer muy inteligente.
You're an intelligent woman.
Tú eres una mujer inteligente.
Mrs. Amalia Califano is an intelligent woman.
La Sra. Amalia Califano es una mujer inteligente.
You're an intelligent woman!
Eres tan inteligente...
You're a highly intelligent woman.
Eres una mujer adulta e inteligente.
And to a very beautifal and intelligent woman.
Y con una mujer muy bella e interesante.
So refreshing to talk to such an intelligent woman.
Es tan estimulante hablar con una mujer tan inteligente.
I'm asking good, honest, and intelligent people not to take... the word of an ex-convict against a good, honest and innocent woman.
Sólo le pido a esta gente buena e inteligente que no le crean... a un ex convicto, sino que le crean a una mujer buena e inocente.
A woman as intelligent and beautiful as you are.
Una mujer tan guapa, tan inteligente.
And as if this were not enough he expects an intelligent jury to convict the defendants for murder on the testimony of a woman he tells you is an innocent victim of circumstances but who, by her own admission, is not only unreliable, unscrupulous and unfit to be heard and believed in any court of justice but is definitely objectionable in the eyes of all decent and upright men and women.
Y como si esto no fuera suficiente espera que un jurado inteligente condene a los acusados por homicidio con el testimonio de una mujer víctima de las circunstancias pero quien, como ella lo admite, no es confiable, es inescrupulosa y no apta para ser escuchada y para que se le crea en una corte de justicia sino que es definitivamente objetable ante los ojos de todos los hombres y mujeres decentes y honrados.
You have to find an intelligent and decisive woman.
Tienes que encontrar a una mujer inteligente y resuelta.
That was a very intelligent young woman, Staefel.
¿ En qué está pensando? En que era una joven muy inteligente, Staefel.
- You are a very intelligent young woman.
Es una mujer muy inteligente.
A woman, an intelligent, understanding woman!
Una mujer, inteligente y comprensiva.
Beautiful woman, intelligent... frustrated.
Una mujer hermosa, inteligente... y frustrada.
Could a man wish for a more lovely, intelligent, responsive woman than I am?
¿ Podría encontrar a otra más juiciosa, adorable, inteligente y responsable que yo? - No.
You're a beautiful woman, you're talented, you're intelligent... ... you're everything a man dreams about.
Eres una mujer preciosa, tienes talento, eres inteligente tienes todo lo que un hombre desearía.
Give my regards to that intelligent young woman.
Dele recuerdos a esa inteligente joven.
You're an educated woman, Graciela. Intelligent.
Eres una mujer educada, Graciela, inteligente.
Eleven months of the year, you're an intelligent, good business woman, successful.
Durante once meses, eres una empresaria lista y con éxito.
Catherine's not especially beautiful or intelligent or sincere, but she's a real woman.
Catherine no es particularmente bella... ni inteligente, ni sincera. Pero, es una verdadera mujer.
Juan Solano's family is harmless. An idiotic old woman that lives with a man in his fifties, a drunkard by trade and by no means intelligent.
La familia de Juan Solano es inofensiva,... una vieja imbécil que vive con un hombre de unos 50 años,... borracho de profesión y nada inteligente.
You're unquestionably the best-looking woman here. The best-dressed. The most intelligent.
Eres la más bonita de la fiesta, la mejor vestida, la más inteligente y estás conmigo.
A woman who could become confused, yet remain intelligent.
Una mujer que puede estar desconcertada y seguir siendo inteligente.
A woman like you - intelligent, independent with great clearness of mind doesn't know what she wants when it comes to feelings
Una mujer como tú, inteligente, segura de sí misma con claridad de ideas no sabe lo que quiere cuando se trata de sus sentimientos.
I'm stumped by the way this woman, so intelligent, let herself be caught.
Es curioso que una mujer tan inteligente... se haya dejado atrapar tan fácilmente.
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
intelligent 217
intel 28
intelligence 152
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
intelligent 217
intel 28
intelligence 152