English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Is everyone okay

Is everyone okay tradutor Espanhol

392 parallel translation
Is everyone okay with this?
¿ Todos conformes?
Is everyone okay?
Ya. ¿ No hay novedades?
- Is everyone okay?
Es conmovedor.
Is everyone okay?
¿ Estás bien? .
All right, is everyone okay?
¿ Estan bien? - Sí. - Sí.
Is everyone okay? Yeah.
Sí, estamos bien.
Is everyone okay?
¿ Todo está bien?
Is everyone okay?
¿ Todos están bien?
- Is everyone okay?
- ¿ Están todos bien?
Listen, is everyone okay?
Escuchen, ¿ están todos bien?
Is everyone okay down there, Commander?
- ¿ Están todos bien?
- Is everyone okay?
- ¿ Estáis todos bien?
Is everyone okay?
Están todas bien?
- Is everyone okay?
- ¿ Todos están bien?
Is everyone okay?
¿ Todos bien?
Is everyone okay?
Todos están bien?
Where the hell are we? Is everyone okay?
¿ Dónde diablos estamos?
Is everyone okay? SHANl :
- ¿ Están todas bien?
Is everyone okay?
Vuelve a disculparte con ella de mi parte.
Is everyone okay?
estan todos bien?
Everyone else, is it okay to let Jun be the new boss?
¿ Están de acuerdo en dejar que Jun sea la nueva Jefa?
Okay, everyone, now I can't guarantee this thing is gonna work. - You know, this is... - What's it supposed to do?
No puedo garantizar que funcione.
Is everyone okay?
¿ Está todo el mundo bien?
I'm sure that everyone here can confirm that AA is about confidence and sharing, okay?
Estoy seguro de que todos coinciden en que AA se trata de confiar y compartir, ¿ no?
Okay, you know those great movies where everyone is coming out of their graves? With, like, half their faces missing and their eyes hanging out and their lips falling off?
Bien, ¿ conoces esas películas donde todos salen de sus tumbas... faltándoles la mitad de sus caras... y sus ojos colgando y sus labios cayéndose?
Beast, see if everyone else is okay.
Beast, fíjate si todos están bien.
Freddy. Look, I don't know about Ray, okay? But everyone in Garrison is not a murderer.
Freddy, mira, no sé nada sobre Ray pero no todos en Garrison son asesinos.
If you make contact tell them everyone is okay in here.
Si comunicas algo diles que todos están bien aquí. Conseguirás más tiempo.
Is everyone okay?
¿ Están todos bien?
Everyone else is at first positions, okay?
Todos a sus posiciones, ¿ ok?
- It's okay. - Well, it's Halloween. I guess everyone... is entitled to one good scare.
- Es Halloween, supongo que a todos... se les permite un buen susto.
- Okay... Chris, not everyone is as cool as you, okay?
Chris, no todos son tan calmados como tú.
Okay! Is everyone accounted for?
Bien, ¿ están todos registrados?
Okay, is everyone ready to go?
Ok estan todos listos para irnos?
ask the red dragon when the drop is! if it's gonna make everyone happier, i'll tell him i heard the red dragon thing from somebody else, okay?
Mira, si así están todos contentos... le diré que oí lo del Dragón Rojo de otra persona, ¿ de acuerdo?
Okay, well, looks like everyone is here,
Okay, bien, parece que todo el mundo esta aquí,
Okay, well, looks like everyone is here.
Okay, bien, parece que todo el mundo esta aquí,
Okay, why couldn't you have said that in front of everyone... instead of how great Kelso's bone structure is?
Está bien, ¿ por qué no podrías haber dicho eso enfrente de todos... en vez de que tan grande era la estructura ósea de Kelso?
And everyone's all fuckin'loaded, and you're not loaded, so you go up to people and you're like, "how's it goin?" and they're like...'whooooo! "and then you're like" yeah, okay, " and you're trying to talk to them a bit and they're fuckin'loaded and then you realize, the only way to keep going is to catch up to them, so you shotgun a few and then you get good and pissed right away.
, y todo el mundo está bien elevado, y tú no estas elevado, y vas con ellos y les dices, "¿ cómo te va?" y ellos dicen... "Whooooo" y luego tú les dices "Sí, está bien", y estás tratando de hablar con ellos un poco y están bien elevados y te das cuenta, que la única manera de seguir con ellos es elevarte igual que ellos, y les disparas a unos y te pones bien y enojado de inmediato.
Okay, listen, I understand the whole keeping-up-appearances concept... but everyone comin'to this thing is unrepentant, dyed-in-the-wool evil.
OK, entiendo todo el concepto de "guardar las apariencias"... pero todos los invitados son total y absolutamente malos.
Okay, is everyone ready?
- De acuerdo. ¿ Estáis preparados?
Okay, everyone, this is Susan.
Hey todos, esta es Susan.
Okay, I understand. Everyone is now dead.
Entendido, todos están muertos
So, is everyone okay?
¿ Están todos bien?
Okay, everyone, 1963 is right around the corner.
¡ A ver, todos, 1963 está a la vuelta de la esquina!
Okay, is everyone ready?
Está bien, está todo el mundo listo?
Okay, everyone, family fun night is ready to begin.
Ok todos, la divertida noche familiar esta lista para empezar.
I mean, is everyone okay?
Es decir, ¿ están todos bien?
Okay, everyone, it is time for cake and punch.
Bien, todos, es hora del pastel y el ponche.
Okay, fine, you're gonna hold everyone else up, because no one else is checking anything.
- Vale, muy bien... - Enseñen todos, vamos a registar
I'm sure everyone is, the way you're grinning. / That's okay.
Estoy seguro de que todos, es decir, la forma en que hace muecas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]